http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=M15443154
Oxford: Oxford University Press USA - OSO, 2018
2018
영어
495.111 판사항(22)
9780192518682
단행본(전자자료)
알려지지않은 지명
Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia [electronic resource] / Peter Francis Kornicki.
1 e-book.
Cover -- Languages, Scripts, and Chinese Texts in East Asia -- Copyright -- Dedication -- Preface -- Contents -- List of Illustrations and Maps -- List of Table and Boxes -- Chronologies -- Dynasties and Periods -- Names -- Geography -- Abbreviations and References -- Introduction -- Scope and Objectives -- 'East Asia' -- China and its Neighbours -- 'Chinese' and Other Languages -- The Questions and How to Answer Them -- Part I: Orientations -- 1: Sinitic in a Global Perspective -- Introduction -- Language rupture in East Asia -- Sinitic and Vernacularization -- Diglossia and its Problems -- Diglossia and Bilingualism in East Asia -- 2: Scripts and Writing -- Introduction -- Writing Chinese and Writing Vernaculars -- Using the Chinese Script to Write Sinitic -- Using the Chinese Script to Write Other Languages -- Emergence of Alternative Scripts and Writing Systems -- Scripts Inspired by Chinese -- Scripts Derived from Chinese -- Other Scripts -- Conclusion -- 3: The Oral Dimension -- Introduction -- Matching Chinese Characters to Vernacular Phonologies -- Interpreters and Language Learners -- Brush Conversation and Poetry Exchanges -- Conclusion -- 4: Material Texts: Manuscripts, Xylography, and Typography -- Introduction -- Manuscripts -- Xylography -- Typography -- Commerce and the Book -- Conclusion -- 5: Book Roads and Routes -- INTRODUCTION -- FROM CHINA -- Japan -- Korea -- Vietnam -- Elsewhere -- TO CHINA -- REGIONAL MOVEMENT -- WESTERN BOOKS IN EAST ASIA -- CONCLUSION -- Part II: Reading and Translating -- 6: Reading Sinitic Texts in the Vernaculars -- Introduction: Punctuation and Glosses -- Vernacular Reading of Sinitic Texts -- Vernacular Reading in Korea -- Vernacular Reading in Japan -- Vernacular Reading Elsewhere -- Conclusion -- 7: Written Vernacular Translation -- INTRODUCTION -- TRANSLATION IN JAPAN -- TRANSLATION IN KOREA.
TRANSLATION IN VIETNAM -- TANGUT TRANSLATION -- MANCHU TRANSLATION -- TRANSLATION IN RYŪKYŪ -- CONCLUSION -- Part III: CHINESE TEXTS AND THE VERNACULARS -- 8: The Chinese Buddhist Canon and Other Buddhist Texts -- INTRODUCTION -- TRANSLATING BUDDHISM INTO SINITIC -- CANONS IN PRINT -- TRANSMISSION TO VIETNAM -- TRANSMISSION TO KOREA -- TRANSMISSION TO JAPAN -- RESPONSES TO THE CHINESE CANON -- CONCLUSION -- 9: Classics, Examinations, and Confucianism -- Introduction -- Korea -- Vietnam -- Japan -- Classics Elsewhere -- Conclusion -- 10: Primers, Medical Texts, and Other Works -- INTRODUCTION -- PRIMERS -- MEDICAL TEXTS -- CONDUCT BOOKS FOR WOMEN -- A MANUAL OF GOVERNANCE: THE ESSENTIALS OF GOVERNMENT IN THE ZHENGUAN REIGN -- CHINESE FICTION -- ON THE THREAT POSED BY THE WEST -- CONCLUSION -- Conclusion: Sinitic and the Evolution of Vernacular Societies in East Asia -- Sinitic and the Vernaculars -- Nationalism and the Vernaculars -- Bibliography -- Abbreviations -- PRIMARY SOURCES -- SECONDARY SOURCES -- Index.
0
상세조회0
다운로드