RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『奉使圖』에 나타난 18세기의 服飾

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A77025950

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper examines costumes of the king and the officials in the early 18th century through 『Bongsado』. According to 『Kookcho Orae eo』, when receiving the Imperial command, the basic courtesy is that the king marches in the method of Daega...

      This paper examines costumes of the king and the officials in the early 18th century through 『Bongsado』.
      According to 『Kookcho Orae eo』, when receiving the Imperial command, the basic courtesy is that the king marches in the method of Daeganobu wearing Ikson Kwan, Gonryongpo while the officials wear Samo, Tanryong. However in 『Chosun Wangjo Sillok』 it is noted that the king and the officials march into Mowhakwan wearing Sobok and then they change their clothes to Ikson Kwan, black Gonryongpo to receive the Imperial command and change clothes once again to Sobok to have a party.
      The king in 『Bongsado』 is wearing Ikson Kwan and red Gonryongpo in every scene, which is approriate according to 『Kookcho Orae eo』 but different from the cases of 『Chosun Wangjo Sillok』.
      The shapes of Ikson Kwan and red Gonryongpo in 『Bongsado』 are almost same with those in other records except one thing which is the place Ojoryongbo is drawn. Concerning official costumes, Samo and Ribja are wrong, because in Chosun dynasty it is a principle to wear Samo in Sangbok and in case of wearing Ribia they should wear it as Yungbok with Chullik. In terms of Tanryong, the shape agrees with what has been studied by now but the color is a little problematic. We can find as many as eleven colors of Tanryong in 『Bongsado』 but it demands further discussion whether all of these colors were actually used or not.
      In sum, just as we found several mistakes in the costume of Chosun officials in 『Chosun Tongshinsa』 which was drawn by Japanese, there are some mistakes also in 『Bongsado』 drawn by chinese although they are basically devoted to the truth.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 머리글
      • 2. 『봉사도』의 회화적 특징
      • 3. 迎詔勅時 儀禮
      • 4. 『봉사도』에 표현된 왕복 및 백관복
      • 5. 결론
      • 1. 머리글
      • 2. 『봉사도』의 회화적 특징
      • 3. 迎詔勅時 儀禮
      • 4. 『봉사도』에 표현된 왕복 및 백관복
      • 5. 결론
      • 《참고문헌》
      • 《Abstract》
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼