RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『겨울연가』·『冬のソナタ』의 상호번역에 나타나는 경어고찰 = Study of Honorifics in the Translation of Winter Sonata (겨울연가) between 『Winter Sonata』 and 『冬のソナタ』

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107792000

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study investigated and classified examples of honorifics in Winter Sonata (겨울연가) (The script of South Korea’s KBS2 TV Drama written by Yoon Eun-kyung and directed by Yoon Seok-ho)) and the Japanese translation of it, 冬のソナタ Ⅰ...

      This study investigated and classified examples of honorifics in Winter Sonata (겨울연가) (The script of South Korea’s KBS2 TV Drama written by Yoon Eun-kyung and directed by Yoon Seok-ho)) and the Japanese translation of it, 冬のソナタ Ⅰ-Ⅳ and investigated the differences in honorific expressions in Korea and Japan through the translation between the examples of honorifics in the Korean and Japanese dramas to draw concrete results as follows.
      Most were expressions with honorifics in both Korean and Japanese (59), followed by expressions with honorifics only in Korean (31) and examples of expressions with honorifics only in Japanese (11). In both languages, as for the specific terms expressed with honorifics, in most examples, honorific expressions in Japanese appeared as honorific expressions in Korean (39), followed by humble expressions in Japanese appearing as honorific expressions in Korean (7) and humble language in Japanese expressed as humble language in Korean (5).
      As for the specific items expressed with honorifics only in Korean, most were honorific language (26), followed by humble language (5) and courteous words (0). As for the specific items expressed with honorifics only in Japanese, most were honorific language (6), followed byhumble language (5), and courteous words (0). In other words, it was noted that the Korean language made use of honorific expressions compared to the Japanese language, while in the Japanese language, there were various and more types of humble language compared to the Koan language.
      As for honorific expressions in both Korea and Japan, honorifics (honorific language, humble language) to honor persons in scenes and situations and those (courteous words, polite language) to show courtesy in human relations on the scenes were chosen as the forms of honorifics. And yet, the difference in the form of honorifics that appear as age or intimate relationship is a sociolinguistic problem. It is noted that honorific expressions are deeply related to the members’ consciousness or social structure with sociolinguistic changes according to the conversation partners and the scenes of use.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "한국 KBS2 TV드라마(2002.1.14.3.19) 겨울연가(작가: 윤은경, 연출: 윤석호)"

      2 한국일어일문학회, "언어표현을 통해서 본 한일문화" 제이앤씨 243-244, 2009

      3 水谷修, "朝日新聞 1994.6.25.일자"

      4 菊地康人, "朝倉日本語講座8 敬語" 朝倉書店 14-, 2009

      5 地景來 森下喜一, "日本語と韓国語の敬語" 白帝社 112-119, 1989

      6 이하자, "新聞記事에 나타나는 日本人의 敬語意識의 変化에 관한 研究" 중앙대학교 1999

      7 大石初太郞, "敬語が正しく使えますか" 筑摩書房 295 : 45-46, 1976

      8 "「冬のソナタ」Ⅰ-Ⅳ"

      1 "한국 KBS2 TV드라마(2002.1.14.3.19) 겨울연가(작가: 윤은경, 연출: 윤석호)"

      2 한국일어일문학회, "언어표현을 통해서 본 한일문화" 제이앤씨 243-244, 2009

      3 水谷修, "朝日新聞 1994.6.25.일자"

      4 菊地康人, "朝倉日本語講座8 敬語" 朝倉書店 14-, 2009

      5 地景來 森下喜一, "日本語と韓国語の敬語" 白帝社 112-119, 1989

      6 이하자, "新聞記事에 나타나는 日本人의 敬語意識의 変化에 관한 研究" 중앙대학교 1999

      7 大石初太郞, "敬語が正しく使えますか" 筑摩書房 295 : 45-46, 1976

      8 "「冬のソナタ」Ⅰ-Ⅳ"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-02-19 학술지명변경 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育
      외국어명 : The Japanese Education Association Of Korea -> Journal of Japanese Language Education Association
      KCI등재
      2009-02-19 학술지명변경 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育 KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.36 0.36 0.3
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.27 0.25 0.589 0.16
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼