RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      컴퓨터 용어의 효율적인 한글화를 위한 인지심리학적 고찰  :  안·밖의 합치도 원리 모형의 접근 = Cognitive Psychological Considerations for Effcient Translation of English Computer Terms into Korean Ones

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A19575868

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The present paper proposes some considerations for efficient translation of English computer terms into Korean ones from the viewpoint of cognitive psychology. Especially, the considerations are discussed from the viewpoint of Inner-Outer Compatibility Principle Model, which was suggested as a conceptual framework for explaining human information processing in general. According to Inner-Outer Compatibility Principle Model, translating English computer terms into Korean ones efficiently is increasing inner-outer compatibility between the user and the computer terms for a specific purpose. The present paper suggests some possible purposes in the translation of English computer terms into Korean ones and actual research methods for each Purpose.
      번역하기

      The present paper proposes some considerations for efficient translation of English computer terms into Korean ones from the viewpoint of cognitive psychology. Especially, the considerations are discussed from the viewpoint of Inner-Outer Compatibilit...

      The present paper proposes some considerations for efficient translation of English computer terms into Korean ones from the viewpoint of cognitive psychology. Especially, the considerations are discussed from the viewpoint of Inner-Outer Compatibility Principle Model, which was suggested as a conceptual framework for explaining human information processing in general. According to Inner-Outer Compatibility Principle Model, translating English computer terms into Korean ones efficiently is increasing inner-outer compatibility between the user and the computer terms for a specific purpose. The present paper suggests some possible purposes in the translation of English computer terms into Korean ones and actual research methods for each Purpose.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 안-밖 합치도 원리 모형
      • Ⅱ. 컴퓨터 용어의 효율적인 한글화를 위한 방안
      • Ⅲ. 결어
      • 참고문헌
      • Ⅰ. 안-밖 합치도 원리 모형
      • Ⅱ. 컴퓨터 용어의 효율적인 한글화를 위한 방안
      • Ⅲ. 결어
      • 참고문헌
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼