RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      「사적 소유」에 대한 (법)철학적 사색 = Philosophical Speculation on the theory of private property

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76392612

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In this article the original meaning of legal term "private property" is philosophically scrutinized, and then the limit of its usage and the transformation of its meaning are strongly questioned in modern hyper-biotechnological era. The english term "private property" should be translated into the chinese expression "私的 所有". The expression "所有" doesn't mean "that someone has a certain thing, but" a state in which something is or "what is", Why should it be translated in this way? It is sure that there is a certain theory of appropriation or a certain thought of property in the background of this translation.
      Besides, we wonder if the traditional theory of property can cover the legal relationship between a human and his own body in this generation of hyper bio-science. It has almost been a thing of the past that human body parts can be transplanted and we are living in the time when everyone can be cloned. Can I assert my property right on my own body parts which has been transplanted into the other person? Generally speaking, is it legally possible that my body or my body part belongs to me? In modern age we need an another type of property theory.
      번역하기

      In this article the original meaning of legal term "private property" is philosophically scrutinized, and then the limit of its usage and the transformation of its meaning are strongly questioned in modern hyper-biotechnological era. The english term ...

      In this article the original meaning of legal term "private property" is philosophically scrutinized, and then the limit of its usage and the transformation of its meaning are strongly questioned in modern hyper-biotechnological era. The english term "private property" should be translated into the chinese expression "私的 所有". The expression "所有" doesn't mean "that someone has a certain thing, but" a state in which something is or "what is", Why should it be translated in this way? It is sure that there is a certain theory of appropriation or a certain thought of property in the background of this translation.
      Besides, we wonder if the traditional theory of property can cover the legal relationship between a human and his own body in this generation of hyper bio-science. It has almost been a thing of the past that human body parts can be transplanted and we are living in the time when everyone can be cloned. Can I assert my property right on my own body parts which has been transplanted into the other person? Generally speaking, is it legally possible that my body or my body part belongs to me? In modern age we need an another type of property theory.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 序言
      • 2. "소유"라는 말에 대해서
      • 3. "사적 소유"의 의미에 대해서 - 사적 소유와 소유권의 구조
      • 4. 사적 소유의 정치학에 대해서 - 근대적 소유권사상
      • 5. 현대에 있어서 사적 소유의 상황변화에 대해서
      • 1. 序言
      • 2. "소유"라는 말에 대해서
      • 3. "사적 소유"의 의미에 대해서 - 사적 소유와 소유권의 구조
      • 4. 사적 소유의 정치학에 대해서 - 근대적 소유권사상
      • 5. 현대에 있어서 사적 소유의 상황변화에 대해서
      • 6. 結語
      • 초록
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼