This paper is a contrastive study on SHARP adjectives in Korean and Chinese from the perspective of lexical typology. The research method follows the approach of Moscow Lexical typology, and the analysis data are collected from dictionary description,...
This paper is a contrastive study on SHARP adjectives in Korean and Chinese from the perspective of lexical typology. The research method follows the approach of Moscow Lexical typology, and the analysis data are collected from dictionary description, corpus use, and consultation result according to native speakers. The research results are as follows. In terms of basic meaning, similar lexical strategies were found in the two languages. In terms of derivative meaning, Chinese is distinguished from Korean in that derivation meaning related to SHARP is divided into several independent words. However, SHARP lexical in Korean cover a wider semantic range than in Chinese.