Confucius(孔子) said, " My doctorine has a fundamental concept to bind it all together(一以貫之).". Zeng-Zi(曾子) interpret this as (忠)Zhong-Shu(恕), meanwhile Confucius said, the meaning of the Shu(恕) is do not impose upon others what do...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A82634626
2011
-
360.5
KCI등재
학술저널
191-215(25쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Confucius(孔子) said, " My doctorine has a fundamental concept to bind it all together(一以貫之).". Zeng-Zi(曾子) interpret this as (忠)Zhong-Shu(恕), meanwhile Confucius said, the meaning of the Shu(恕) is do not impose upon others what do...
Confucius(孔子) said, " My doctorine has a fundamental concept to bind it all together(一以貫之).". Zeng-Zi(曾子) interpret this as (忠)Zhong-Shu(恕), meanwhile Confucius said, the meaning of the Shu(恕) is do not impose upon others what do not desire yourself. Zhu-Xi(朱熹) interpret Zhong(忠) as 'to act sincerely toward the other man(盡己之心)', analyzed Shu(恕) as 'to reach the other part's mind with my place(推己及人)'. Then, we can not explain various fundamental rule that is obtained continuously in life in society. The Zhong(忠) is 'to act sincerely toward the other man (盡己之心)' in its literal sense. But, we can not explain fundamental rule gotten through interaction in society if see so Shu(恕). The way of Zhong (忠)-Shu's(恕) is fundamental principle of human action that present ideal atitude and behavior in corelation with another person. Human forms society norm through the continuous interaction that come under the influence of another person because of human being's sociality. Neo-Confucianises emphasize recovery of the pure and original human's nature through that we keep well and develop more. But, this development is possible through interaction that exchange another person. Therefore, we can know what the Zhong(忠) and the Shu(恕) are developed more and more through process of reciprocity. The Shu(恕) is not 'to reach the other part's mind with my place(推己及人)' but "to receive companion's position with my comprehension of his mind" in conclusion.
목차 (Table of Contents)