RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      교과서를 통해 본 세네갈의 프랑스어 교육 문제 = L`enseignement du francais au Senegal, vue a travers des manuel scoLaires

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82771200

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Dans cet articLe, nous avons essaye d`analyser Les obstacLes et Les probLemes de L`education senegaLaise dans Les disciplines de La Langue franacaise et de La Litterature de L`expression francaise a travers L`examen des programmes que proposent Les ma...

      Dans cet articLe, nous avons essaye d`analyser Les obstacLes et Les probLemes de L`education senegaLaise dans Les disciplines de La Langue franacaise et de La Litterature de L`expression francaise a travers L`examen des programmes que proposent Les manuels scoLaires senegaLais. L`etude de L`enseignement du francais dans L`education nationaLe senegaLaise presuppose des connaissances concernant La situation linguistique generaLe dans La societe et dans Le domaine de L`education du pays qui a ete Longtemps influence par La politique d`assimiLation culturelLe et Linguistique de La France colonisatrice. Nous avons ainsi reLeve La particuLarite de La pLace qu`occupe L`enseignement du francais au Senegal : dans un pays multilingue, Le francais est L`unique Langue officielLe, celLe qui est employee dans L`administration et dans L`enseignement formel. Etant donne que L`acces a L`education publique est forcement Lie a L`apprentissage du francais comme Langue etrangere, Les difficultes des eLeves qui arrivent a L`ecoLe possedant Les structures linguistiques d`une autre Langue (parmi plusieurs Langues nationaLes) sont faciLement comprehensibLes, notamment par des fautes d`interference. Considerant cette situation difficiLe, nous avons ensuite examine Les manuels scoLaires du francais, o? Le francais qui ne s`utlise guere dans La vie quotidienne senegaLaise, s`apprend a travers Les dialogues du quotidien ; Le fait que pratiquement aucun enfant senegaLais n`a Le francais comme Langue maternelLe n`est pas pris en compte dans Les manuels. La situation difficiLe de L`education nationaLe senegaLaise qui vacilLe entre L`enseignement d`une Langue unificatrice, et celui de L`identite culturelLe traditionnelLe exprimee par Les Langues nationaLes a ete examinee par La revue des programmes de L`education litteraire de L`expression francaise proposes pour Les eLeves du cycLe moyen. En guise de La conclusion, nous avons constate La necessite d`instituer une autre politique qui puisse prendre en compte La demande des senegaLais en matiere du multilinguisme et integrer La richesse des Langues nationaLes dans Le programme de L`education nationaLe senegaLaise.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼