RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      소설텍스트의 난이도 조정 방안 연구 -이효석의 「메밀꽃 필 무렵」을 중심으로- = This study revises Lee Hyo-seok’s The Buckwheat Season, utilizing Novel Corpus, intermediate learners’ level

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Buckwheat Season, evaluated as the best of Lee Hyo-seok’s literature, is one of the short stories that represent Korean literature. However, vivid literary expressions such as lyrical and beautiful depictions, figurative expressions and dialects, which show the Korean beauty, rather make learners have difficulty and become a factor that fails in reading comprehension. Thus, it is necessary to revise and present the text modified for the learners’ language level. The methods of revising a literary text include the revision of linguistic elements such as cryptic vocabulary or sentence structure and the revision of the composition of the text, e.g. suggestion of characters or plot, or insertion of illustration. The methods of revising the language of the text can be divided into methods of simplification and detailing. However, in the process of revising the text, many depend on the adapter’s subjective perception, not revising it with objective criteria. This paper revised the text, utilizing <Analysis Corpus for Novel Vocabulary Studies> by the Academy of Korean Studies, <Korean Language Education Vocabulary Content Development>, <Developing Content for Grammar Expressions in Korean Language Education> and the <Accepted Standard Korean Language Education Model> by the National Institute of Korean Language to secure objectivity in revising the text.
      번역하기

      The Buckwheat Season, evaluated as the best of Lee Hyo-seok’s literature, is one of the short stories that represent Korean literature. However, vivid literary expressions such as lyrical and beautiful depictions, figurative expressions and dialects...

      The Buckwheat Season, evaluated as the best of Lee Hyo-seok’s literature, is one of the short stories that represent Korean literature. However, vivid literary expressions such as lyrical and beautiful depictions, figurative expressions and dialects, which show the Korean beauty, rather make learners have difficulty and become a factor that fails in reading comprehension. Thus, it is necessary to revise and present the text modified for the learners’ language level. The methods of revising a literary text include the revision of linguistic elements such as cryptic vocabulary or sentence structure and the revision of the composition of the text, e.g. suggestion of characters or plot, or insertion of illustration. The methods of revising the language of the text can be divided into methods of simplification and detailing. However, in the process of revising the text, many depend on the adapter’s subjective perception, not revising it with objective criteria. This paper revised the text, utilizing <Analysis Corpus for Novel Vocabulary Studies> by the Academy of Korean Studies, <Korean Language Education Vocabulary Content Development>, <Developing Content for Grammar Expressions in Korean Language Education> and the <Accepted Standard Korean Language Education Model> by the National Institute of Korean Language to secure objectivity in revising the text.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김병선, "현대시와 문학통계학" 한국학중앙연구원출판부 2015

      2 김경한, "한국형 EFL 영문학교육론 학습자 문학의 이론과 실제 정립" 한국문화사 2014

      3 조일영, "한국어교육에서 텍스트 자료 수준 평가방안에 관한 연구" 한국교원대학교 한국어문교육연구소 15 : 5-, 2006

      4 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 3단계" 국립국어원 2014

      5 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 2단계" 국립국어원 2013

      6 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 1단계" 국립국어원 2012

      7 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 4단계" 국립국어원 2015

      8 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 3단계" 국립국어원 2014

      9 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 2단계" 국립국어원 2013

      10 김호정, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 1단계" 국립국어원 2012

      1 김병선, "현대시와 문학통계학" 한국학중앙연구원출판부 2015

      2 김경한, "한국형 EFL 영문학교육론 학습자 문학의 이론과 실제 정립" 한국문화사 2014

      3 조일영, "한국어교육에서 텍스트 자료 수준 평가방안에 관한 연구" 한국교원대학교 한국어문교육연구소 15 : 5-, 2006

      4 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 3단계" 국립국어원 2014

      5 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 2단계" 국립국어원 2013

      6 강현화, "한국어교육 어휘 내용 개발 1단계" 국립국어원 2012

      7 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 4단계" 국립국어원 2015

      8 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 3단계" 국립국어원 2014

      9 양명희, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 2단계" 국립국어원 2013

      10 김호정, "한국어교육 문법ꞏ표현 내용 개발 연구 1단계" 국립국어원 2012

      11 박현진, "한국어 학습자의 문학 텍스트 이해 실패 요인 분석" 이중언어학회 (51) : 111-149, 2013

      12 구민지, "한국어 읽기 교육을 위한 텍스트 난이도 측정법 연구" 가톨릭대학교 대학원 2013

      13 조은정, "한국어 교재 읽기 지문의 텍스트 수정 방안에 대한 연구" 이화여대 2009

      14 신윤경, "한국어 교육을 위한 문학 텍스트 연구 : 문학 텍스트 선정기준과 교수 방법을 중심으로" 고려대학교 대학원 2008

      15 김혜영, "한국어 교육에서 수준별 소설 텍스트 선정을 위한 연구 -텍스트 위계화를 위한 변인에 대한 고찰-" 한국독서학회 (27) : 179-221, 2012

      16 황혜란, "한국문학교육용 텍스트의 이독성 연구" 한국학대학원 2017

      17 신윤경, "한국문학 읽기를 위한 어휘 주석 연구 -사회·문화적 배경지식 및 맥락 이해 추가 설명을 중심으로-" 국제한국언어문화학회 11 (11): 43-62, 2014

      18 이승은, "텍스트 상세화가 한국어 학습자의 읽기 이해에 미치는 영향" 이화여자대학교 대학원 2007

      19 이지은, "이독성을 높이기 위한 텍스트 수정 방안 연구" 이화여자대학교 국제대학원 2008

      20 최지현, "영어권 한국어 교재 편찬에 활용되는 한국문학의 범위와 과제" 서울대국어교육연구소 14 : 337-338, 2004

      21 오혜진, "열린 읽기 활동을 위한 한국어 읽기 자료의 이독성 연구" 부산외국어대학교 대학원 2012

      22 김지현, "수정된 문학텍스트를 통한 문화 이해 연구" 한국외대 2016

      23 우한용, "소설 텍스트 중심으로 본 문학능력과 한국어교육" 한국어문화연구소 7 : 211-241, 2010

      24 김병선, "소설 어휘 연구용 분석 코퍼스" 한국학중앙연구원 2015

      25 김병선, "소설 어휘 연구용 분석 코퍼스" 한국학중앙연구원 2014

      26 김중섭, "국제통용 한국어교육 표준모형 개발 2단계" 국립국어원 2011

      27 김중섭, "국제통용 한국어교육 표준모형 개발 1단계" 국립국어원 2010

      28 오지혜, "국외 한국어교육의 문학 교재 구성을 위한 언어학습자문학 연구" 한국국어교육학회 (95) : 269-302, 2013

      29 김종택, "국어어휘론" 탑출판사 9-11, 1992

      30 "https://ko.wikipedia.org"

      31 Stephen Krashen, "The input Hypothesis: Issues and Implication" Longman 2-3, 1985

      32 Collie. Joanne, "Literature in the Language Classroom" 한국문화사 6-, 1997

      33 Lazar. G, "Literature and Language Teaching-A guide for teacher and trainers" Cambridge University Press 22-47, 1993

      34 Day, "Extensive reading in the second language classroom" Cambridge University Press 63-97, 1998

      35 이지혜, "Dale-Chall의 이독성 공식을 이용한 한국어 읽기 텍스트 분석 연구" 경희대학교 교육대학원 2009

      36 이지혜, "Dale-Chall의 이독성 공식을 이용한 한국어 읽기 텍스트 분석 연구" 경희대학교 교육대학원 2009

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼