1 중앙공무연수원 제123기, "문화선진대국의 위상확보를 위한 번역 인프라 구축" 2015
2 정호정, "문화 번역 평가 및 감수 기준으로서의 스코포스 이론의 효용 - 서울특별시 제작 만화가이드북 『경복궁』 영문번역판을 중심으로 -" 한국통역번역학회 11 (11): 181-207, 2009
3 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 3차년도 보고서" 국립국어원 2015
4 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 2차년도보고서" 국립국어원 2014
5 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 1차년도보고서" 국립국어원 2013
6 다국어사전감수사업단, "다국어사전 감수 사업 2차년도 보고서" 국립국어원 2015
7 다국어사전감수사업단, "다국어사전 감수 사업 1차년도 보고서" 국립국어원 2014
8 셀레스코비치, D., "국제회의통역에의 초대" 한국문화사 2004
9 정호정, "국가번역시스템 구축을 위한 기초연구" 한국문학번역원 2007
10 정호정, "공공번역 표준화의 모델 : 한국형 모델 개발을 위한해외 선진 사례 연구" 한국문화사 2013
1 중앙공무연수원 제123기, "문화선진대국의 위상확보를 위한 번역 인프라 구축" 2015
2 정호정, "문화 번역 평가 및 감수 기준으로서의 스코포스 이론의 효용 - 서울특별시 제작 만화가이드북 『경복궁』 영문번역판을 중심으로 -" 한국통역번역학회 11 (11): 181-207, 2009
3 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 3차년도 보고서" 국립국어원 2015
4 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 2차년도보고서" 국립국어원 2014
5 다국어사전구축사업단, "다국어사전 구축을 위한 대역 사업 1차년도보고서" 국립국어원 2013
6 다국어사전감수사업단, "다국어사전 감수 사업 2차년도 보고서" 국립국어원 2015
7 다국어사전감수사업단, "다국어사전 감수 사업 1차년도 보고서" 국립국어원 2014
8 셀레스코비치, D., "국제회의통역에의 초대" 한국문화사 2004
9 정호정, "국가번역시스템 구축을 위한 기초연구" 한국문학번역원 2007
10 정호정, "공공번역 표준화의 모델 : 한국형 모델 개발을 위한해외 선진 사례 연구" 한국문화사 2013
11 공공번역 표준화 연구 사업단, "공공번역 표준화를 위한 기반 연구보고서" 국립국어원 2013
12 Reiss, K., "Type, kind and individuality of text : decision making in translation" 2 (2): 121-131, 1981
13 House, J., "Translation: A Multidisciplinary Approach" Palgrave Macmillan UK 241-264, 2014
14 House, J., "Translation quality assessment : Linguistic description versus social evaluation" 46 (46): 243-257, 2001
15 Bassnett, S., "Translation Studies" Routledge 2013
16 Nord, C., "Translating as a purposeful activity : Functionalist approaches explained" Routledge 2014
17 Kussmaul, P., "Training the Translator" John Benjamins 1995
18 Tirkkonen-Condit, S., "The Monitor Model Revisited : Evidence from Process Research" 50 (50): 405-414, 2005
19 Zou, Y., "The Application of Translation Brief in Enterprises and Institutions in China and Its Implications on Translator Education" 2015
20 Nord, C., "Text Analysis in Translation" Rodopi 2005
21 Hurtado-Albir, A., "La notion de fidélité en traduction, (The Idea of Fidelity in Translation)" Didier Érudition 1990
22 Nord, C., "Functionalist approaches" 1 : 120-128, 2010
23 Munday, J., "Evaluation in Translation: Critical points of translator decision-making" Routledge 2012
24 Dam-Jensen, H., "Decision-making in translation: A pilot study of students’ translation processes" XXXIV : 3-4, 2012
25 Wilss, W., "A framework for decision-making in translation" 6 (6): 131-150, 1994
26 Newmark, P., "A Textbook of Translation" Prentice Hill 1991