http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
뉴스 텍스트에 나타난 아랍어의 통합성지수 연구 - 아랍뉴스 ‘al-Riyadh’, ‘al-Ahram’과 KBS, CNN의 아랍어 번역뉴스 비교를 중심으로 –
이계연 한국아랍어아랍문학회 2019 p.1-18
압델살람 리함 하마다, 윤은경 한국아랍어아랍문학회 2019 p.19-52
( Abdelsalam Reham Hamada ), ( Yun Eun Kyeong ) 한국아랍어아랍문학회 2019 p.19-52
إشكالية الشعر والسياسة في العصر العباسي: أبو نواس "الحسن بن هانئ" نموذجًا
ELGEBILY SALAHELDIN ABDELAZIZ ALI 한국아랍어아랍문학회 2019 p.71-105
إشكالية الشعر والسياسة في العصر العباسي: أ
ص, ل,ا,ح, ا,ل,د,ي,ن, ا,ل,ج,ب,ي,ل,ي 한국아랍어아랍문학회 2019 p.71-105
The Problem of Poetry and Politics in the Abbasid Era: Abu Nuwās “Al-Ḥasan Ibn Hānī” as a Study Case
( Elgebily Salaheldin ) 한국아랍어아랍문학회 2019 p.71-105