RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Korean Loanwords in Jurchen and Manchu = Korean Loanwords in Jurchen and Manchu

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A75555429

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This article presents some additional evidence for the Korean loanwords in Jurchen and Manchu following up the author's earlier publications on the same topic (Vovin 2005, 2006). Most of the loanwords discussed in the article could have been borrowed ...

      This article presents some additional evidence for the Korean loanwords in Jurchen and Manchu following up the author's earlier publications on the same topic (Vovin 2005, 2006). Most of the loanwords discussed in the article could have been borrowed into Jurchen or Manchu only from some variety of Old Korean. Their likeliest source is a variety of Old Korean spoken in Koguryo and/or Parhae kingdoms. Therefore, these loanwords present important evidence that Koguryo and/or Parhae, or at least their elites were Korean-speaking.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 LCT Yu, "Yico e sacen [A Dictionary of the Li period Korean language]" 1964

      2 "YNYongningsi (Tyr) inscription" 1413-, 1413

      3 Hu, Zengyi, "Xin Man Han Da Cidian [A New Big Manchu-Chinese Dictionary]" Xinjiang renmin chubanshe 1994

      4 He, Wung, "Wuli yeysmal pon. 15 seyki kwuke hyengthaylon [The Grammar of Our Ancient Language. Morphology of the 15th century National Language]" 1975

      5 Hankul hakhoy (eds.), "Wuli mal khun sacen, Cey 2 kwen: Yeysmal-kwa itwu [A Big Dictionary of Our Language. Vol. 2: Pre-modern language and idu]" 1992

      6 Kim, Minswu, "Wuli mal ewen sacen" Seoul: Thayhaksa 1997

      7 Vovin, Alexander, "Why Manchu and Jurchen Look So Non-Tungusic" Wiesbaden: Harrassowitz 255-266,

      8 "WelinWelin sekpo" 1459-, 1459

      9 Vovin, Alexander, "Voiceless velars in Manchu" 87 : 263-280, 1997

      10 Melles, Cornlie H, "Un vocabulaire du mandchou prclassique le Tongki fuqa ak xergen-i bithe" 335 69 209-80 120 43, 1976

      1 LCT Yu, "Yico e sacen [A Dictionary of the Li period Korean language]" 1964

      2 "YNYongningsi (Tyr) inscription" 1413-, 1413

      3 Hu, Zengyi, "Xin Man Han Da Cidian [A New Big Manchu-Chinese Dictionary]" Xinjiang renmin chubanshe 1994

      4 He, Wung, "Wuli yeysmal pon. 15 seyki kwuke hyengthaylon [The Grammar of Our Ancient Language. Morphology of the 15th century National Language]" 1975

      5 Hankul hakhoy (eds.), "Wuli mal khun sacen, Cey 2 kwen: Yeysmal-kwa itwu [A Big Dictionary of Our Language. Vol. 2: Pre-modern language and idu]" 1992

      6 Kim, Minswu, "Wuli mal ewen sacen" Seoul: Thayhaksa 1997

      7 Vovin, Alexander, "Why Manchu and Jurchen Look So Non-Tungusic" Wiesbaden: Harrassowitz 255-266,

      8 "WelinWelin sekpo" 1459-, 1459

      9 Vovin, Alexander, "Voiceless velars in Manchu" 87 : 263-280, 1997

      10 Melles, Cornlie H, "Un vocabulaire du mandchou prclassique le Tongki fuqa ak xergen-i bithe" 335 69 209-80 120 43, 1976

      11 Kane, Daniel, "The Sino-Jurchen Vocabulary of the Bureau of Interpreters" 1989

      12 Lee, Ki-Moon (Yi Kimun), "The Reconstruction of *y in Korean" Hornbeam Press 41-43, 1978

      13 "TZGTsurezuregusa, ca" 1331

      14 Cincius, Vera I. (ed.), "Sravnitel’nyi slovar’ tunguso-man’chzhurskikh iazykov" Cincius 1975-7719751977

      15 "Secondary sources"

      16 Miyake, "Philological evidence for *e and *o in Pre-Old Japanese" 20 (20): 83-137, 2003

      17 Janhunen, Juha, "Para-Mongolic" London & New York: Routledge 391-402, 2003

      18 Kim, Pyengcey, "Pangen sacen [A Dialect Dictionary]" 1980

      19 Vovin, Alexander, "Once Again on the Lenition in Middle Korean" Honolulu: The University of Hawai’i Press 27 : 85-107, 2003

      20 Jin, Guangping, "Nzhen yuyan wenzi yanjiu [A Study of the Jurchen Language and Script]" 1980

      21 Jin, Qicong, "Nzhen wen cidian [A Dictionary of the Jurchen Script]" 1984

      22 "NungNungemkyeng enhay" 1462-, 1462

      23 "MuMuqaddimat ‘Al-Adab"

      24 Kim, Juwon (Kim Cwuwen), "Moum cohwa-uy yenkwu [A Study of the Vowel Harmony]" 1993

      25 Poppe, Nikolai (Nicolas) N, "Mongol’skii slovar" 1938

      26 "Middle Mongolian"

      27 Kawachi, "Manshgo bungo bun" Kyoto: Kyto daigaku gakujutsu shuppankai 1996

      28 Rozycki, William, "Manchu misun ~ Japanese miso" Bloomington: Research Institute for Inner Asian Studies 153 : 236-245, 2001

      29 "Manchu"

      30 "MYSMan’ysh, ca" 759-, 759

      31 "MNTMongγol niua toba’an" 1262-, 1262

      32 "LJSonjofi ubaliyambuha liyoo jai jy-i bithe"

      33 Nam, Kwangwu, "Kyohak koe sacen" Seoul: Kyohaksa 1997

      34 "KyeylimKyeylim yusa" 1103-, 1103

      35 Yi, Kimun [Lee, Ki-Moon], "Kwuke umwun sa yenkwu [A Study of the History of the Korean phonology]" 1972

      36 Yi, Kimun [Lee, Ki-Moon], "Kwuke ehwi sa yenkwu [A Study of the History of Vocabulary in Korean]" 1991

      37 Kim, Wancin, "Kwuke ehwi mamyel-uy yenkwu [Studies on the erosion of the Korean vocabulary]" 35-59, 1973

      38 Vovin, Alexander, "Kogury and Paekche: Different Languages or Dialects of Old Korean" Seoul: The Koguryo Foundation 2 (2): 107-140, 2005

      39 Kane, Daniel, "Khitan and Jurchen" Wiesbaden: Harrassowitz 121-32, 2006

      40 "KWKyengwen inscription" 1153

      41 JDB Omodaka, "Jdai hen [A Big Dictionary of the National Language by Periods Volume on Old Japanese]" 1967

      42 Kim, Tongso, "Hankwuke pyenchen sa" Seoul: Hyengsel chwulphansa 1998

      43 Kim, Hyengkyu, "Hankwuk pangen yenkwu [A Study of Korean Dialects]" 1974

      44 Choy, Hakkun, "Hankwuk pangen sacen [A Dictionary of Korean Dialects]" 1987

      45 "HMCHHwunmong cahoy" 1527-, 1527

      46 "HCHHwunmin cengum haylyey" HCHHwunmin cengum haylyey 1446-, 1446

      47 Avrorin, Valentin A, "Grammatika man’chzhurskogo pis’mennogo iazyka" St. Petersburg: Nauka 2000

      48 Martin, Samuel E, "Consonantal Lenition in Korean and the MacroAltaic Question" Honolulu: University of Hawai’i Press 1996

      49 Hyen, Phyengho et al, "Ceycwuto e sacen" Ceycwuto 1995

      50 Pak, Yongho, "Ceycwu pangen yenkwu (caryo phyen) [A Study of the Ceycwu Dialect (Data Section)]" 1988

      51 Kiyose, "A Study of the Jurchen Language and Script" gisabur (gisabur): 1977

      52 TFAHBTongki fuqa ak hergen-i bithe, "1741 AD攀 In spite of the date this dictionary includes pre-classical Manchu" 1975

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.08 0.08 0.14
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.23 0.2 0.561 0
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼