RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『國漢會語』(1895)의 초·종성 관련 표기에 대한 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109411601

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study examined the notation patterns in 『Gukhan-Hoeeo』, specifically focusing on Yeoncheol (connected spelling), Jungcheol (double spelling), and Buncheol (separating spelling), the notation of tense consonants in word-initial and word-medial positions, the representation of ‘ㄴ·ㄹ’, and the spelling patterns of ‘ㅅ·ㄷ' at the end of nouns and stems, including consonant clusters. Thus, first, Yeoncheol notation in 『Gukhan-Hoeeo』 is primarily found at the end of stems, particularly with ‘ㄹ·ㄷ'. Jungcheol notation is mostly observed with ‘ㅅ' at the end of nouns and stems. Furthermore, as Buncheol notation became dominant, the study found that over-segmentation also appeared quite frequently in 『Gukhan-Hoeeo』. Second, regarding the notation of tense consonants in word-initial positions, 93.9% of the entries in the Supplementary Index use the Hapyong-Byeongseo of the ‘ㅅ' series, while 90.7% of the entries in the 24 Rows Index use Gakja-Byeongseo. For the notation of tense consonants in word-medial positions, the study discusses the evolutionary process of tense consonant representation through forms such as ‘ㅅ$plain consonant,’ ‘ㅅ$Hapyong-Byeongseo’, ‘Hapyong-Byeongseo’, ‘plain consonant$plain consonant,’ and ‘Gakja-Byeongseo.’ Third, regarding the notation of ‘ㄴ·ㄹ' in word-initial and word-medial positions, Sino-Korean words generally retain their original forms. In contrast, native Korean words exhibit a mix of elision and retained forms in word-initial positions. In word-medial positions, forms such as ‘ㄹ$ㄹ,’ ‘ㄴ$ㄹ,’ and ‘ㄹ$ㄴ’ are typically written as ‘ㄹ$ㄴ,’ though instances of ‘ㄹ$ㅇ’ or ‘ㄹ$ㄹ’ are also occasionally found. Fourth, at the end of nouns and stems, the representation of ‘ㅅ·ㄷ' typically takes the form of ‘ㅅ.' As for consonant clusters, ‘ㄺ’ tends to be retained forms, while others like ‘ㅄ·ㄱㅅ’ at the end of nouns and ‘ㄻ·ㄼ·ㄹㅌ·ㅀ·ㅄ·ㄵ’ at the end of stems are largely simplified forms.
      번역하기

      This study examined the notation patterns in 『Gukhan-Hoeeo』, specifically focusing on Yeoncheol (connected spelling), Jungcheol (double spelling), and Buncheol (separating spelling), the notation of tense consonants in word-initial and word-medial...

      This study examined the notation patterns in 『Gukhan-Hoeeo』, specifically focusing on Yeoncheol (connected spelling), Jungcheol (double spelling), and Buncheol (separating spelling), the notation of tense consonants in word-initial and word-medial positions, the representation of ‘ㄴ·ㄹ’, and the spelling patterns of ‘ㅅ·ㄷ' at the end of nouns and stems, including consonant clusters. Thus, first, Yeoncheol notation in 『Gukhan-Hoeeo』 is primarily found at the end of stems, particularly with ‘ㄹ·ㄷ'. Jungcheol notation is mostly observed with ‘ㅅ' at the end of nouns and stems. Furthermore, as Buncheol notation became dominant, the study found that over-segmentation also appeared quite frequently in 『Gukhan-Hoeeo』. Second, regarding the notation of tense consonants in word-initial positions, 93.9% of the entries in the Supplementary Index use the Hapyong-Byeongseo of the ‘ㅅ' series, while 90.7% of the entries in the 24 Rows Index use Gakja-Byeongseo. For the notation of tense consonants in word-medial positions, the study discusses the evolutionary process of tense consonant representation through forms such as ‘ㅅ$plain consonant,’ ‘ㅅ$Hapyong-Byeongseo’, ‘Hapyong-Byeongseo’, ‘plain consonant$plain consonant,’ and ‘Gakja-Byeongseo.’ Third, regarding the notation of ‘ㄴ·ㄹ' in word-initial and word-medial positions, Sino-Korean words generally retain their original forms. In contrast, native Korean words exhibit a mix of elision and retained forms in word-initial positions. In word-medial positions, forms such as ‘ㄹ$ㄹ,’ ‘ㄴ$ㄹ,’ and ‘ㄹ$ㄴ’ are typically written as ‘ㄹ$ㄴ,’ though instances of ‘ㄹ$ㅇ’ or ‘ㄹ$ㄹ’ are also occasionally found. Fourth, at the end of nouns and stems, the representation of ‘ㅅ·ㄷ' typically takes the form of ‘ㅅ.' As for consonant clusters, ‘ㄺ’ tends to be retained forms, while others like ‘ㅄ·ㄱㅅ’ at the end of nouns and ‘ㄻ·ㄼ·ㄹㅌ·ㅀ·ㅄ·ㄵ’ at the end of stems are largely simplified forms.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서론
      • 2. 연철·중철·분철표기
      • 3. 어두와 어중의 경음 표기
      • 4. 어두와 어중의 ‘ㄴ·ㄹ’ 표기
      • 5. 체언말 및 어간말의 ‘ㅅ·ㄷ’과 자음군 표기
      • 1. 서론
      • 2. 연철·중철·분철표기
      • 3. 어두와 어중의 경음 표기
      • 4. 어두와 어중의 ‘ㄴ·ㄹ’ 표기
      • 5. 체언말 및 어간말의 ‘ㅅ·ㄷ’과 자음군 표기
      • 6. 결론
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼