언해필사본《 텬쥬실의》는 상권에 비해 하권의 항목이 많으며 또한 그중에서도 항목수 가 여느 편목에 비해 상대적으로 적게는 1.5배 많게는 3.5배 가까이 설정되어 있는 부분이 있음을 헤...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A100264518
노용필 (한국사학연구소)
2014
Korean
천주실의 ; 텬쥬실의 ; 목록 ; 주석 ; 주석목록본 ; 언문 ; 언문필사본 ; Tianzhu Shiyi ; Cheonju-Silui ; True Meaning of the Lord of Heaven ; Korean Manuscript ; 'Annotated Catalog Version
231
KCI등재
학술저널
95-137(43쪽)
2
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
언해필사본《 텬쥬실의》는 상권에 비해 하권의 항목이 많으며 또한 그중에서도 항목수 가 여느 편목에 비해 상대적으로 적게는 1.5배 많게는 3.5배 가까이 설정되어 있는 부분이 있음을 헤...
언해필사본《 텬쥬실의》는 상권에 비해 하권의 항목이 많으며 또한 그중에서도 항목수 가 여느 편목에 비해 상대적으로 적게는 1.5배 많게는 3.5배 가까이 설정되어 있는 부분이 있음을 헤아릴 수가 있다. 그리고 언해필사본 《텬쥬실의》 항목 설정의 구조는 중사(中 士, 중국 선비)의 질문 중심, 서사(西士, 서양 선비)의 답변 중심 그리고 서사(西士)의 답변 및 중사(中士)의 질문 종합 등 3개의 유형으로 파악된다. 이는 항목이 어느 한쪽의 발언에 치중되어 설정된 게 아님을 의미한다고 하겠다. 말하자면 서사(西士)의 답변 만에 치중해 서 항목명을 취한 게 아니고 중사(中士)의 질문 내용도 참작했다는 점이 평가되어야 한다 는 것이다. 곧 논지(論旨)의 핵심을 제시하고자 함에 항목 설정의 근본 취지가 있었기에 그러하였다고 여겨진다. 주석목록본의 〈목록〉과 언문필사본의 〈목록〉이 이같이 차이가 나는 게 있음에도 대 부분이 동일하므로, 주석목록본의 내용을 단지 언문으로 번역한 게 언문필사본일 것 같다 . 하지만, 결코 그렇지가 않다. 즉 언해필사본 《텬쥬실의》가 《천주실의》 주석목록본 을 번역하는 데에 그친 게 아니라 이를 읽는 독자들에게 편의를 제공하기 위해 상세한 주 석을 덧붙이고 있는 것이다. 이 점이 바로 언해필사본 《텬쥬실의》의 특징이다. 그러므 로 이에 따라서 언해필사본 《텬쥬실의》 〈목록〉 부분 역시 그런 것이라 판단된다고 하 겠다.
국문 초록 (Abstract)
Korean Manuscript(諺解筆寫本) “Cheonju-Silui”(《텬쥬실의》, Tianzhu Shiyi, True Meaning of the Lord of Heaven) has more articles in the second volume compared to the first one and the study found that the second one has 1.5 times more...
Korean Manuscript(諺解筆寫本) “Cheonju-Silui”(《텬쥬실의》, Tianzhu Shiyi, True Meaning of the Lord of Heaven) has more articles in the second volume compared to the first one and the study found that the second one has 1.5 times more articles at the least and 3.5 times at the most relatively compared to any other catalogsArticles of Korean Manuscript “Cheonju-Silui” was found to consist of three parts; concentrated questions of ‘the Chinese scholars(中士)’, concentrated answers of ‘the Western scholars(西士)’ and summary of them. This tells us thatarticles were not focused on any particular party's remarks. In other words, we have to appreciate thatKorean Manuscript “Cheonju-Silui” did not put emphasis merely on answers of the Western scholars, taking questions of the Chinese scholars into consideration. It might be done so in an effort to have the fundamental purpose of setting articles to suggest the focal point. Despite some differences between ‘Catalog’ of Annotated Catalog Version(註釋目錄本) and ‘Catalog’ of Korean Manuscript, they are mostly identical and thus at a glance Korean Manuscript seems to be the just translation of the content of Annotated Catalog Version. That's not true, however, because Korean Manuscript “Cheonju-Silui ” added detailed annotations to offer convenience to readers, beyond translation of Annotated Catalog Version into Korean, which is characteristic ofKorean Manuscript “ Cheonju-Silui”. Therefore, ‘Catalog’ in Korean Manuscript “Cheonju-Silui”may be considered as applicable as such.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 盧鏞弼, "한국천주교회사의 연구" 韓國史學 2008
2 張曉林, "천주실의와 중국학통 - 문화의 상호작용과 해석" 도서출판 東明 2012
3 송영배, "천주실의" 서울대학교출판부 1999
4 서양자, "중국천주교회사" 가톨릭출판사 2001
5 페르비스트, "교요서론:18세기 조선에서 유행한 천주교 교리서" 한국사학 2013
6 張曉, "近代漢譯西學書目提要 明末至1919" 北京大學出版社 2012
7 "民國叢書 第1編 11" 上海書店 1942
8 李之藻, "天學初函" 臺灣學生書局 1965
9 蕭若瑟, "天主敎傳行中國考" 河北省 獻縣天主堂 1931
10 "天主實義 附 텬쥬실의(韓國天主敎會史硏究資料 第四·五輯)" 韓國敎會史硏究所 1972
1 盧鏞弼, "한국천주교회사의 연구" 韓國史學 2008
2 張曉林, "천주실의와 중국학통 - 문화의 상호작용과 해석" 도서출판 東明 2012
3 송영배, "천주실의" 서울대학교출판부 1999
4 서양자, "중국천주교회사" 가톨릭출판사 2001
5 페르비스트, "교요서론:18세기 조선에서 유행한 천주교 교리서" 한국사학 2013
6 張曉, "近代漢譯西學書目提要 明末至1919" 北京大學出版社 2012
7 "民國叢書 第1編 11" 上海書店 1942
8 李之藻, "天學初函" 臺灣學生書局 1965
9 蕭若瑟, "天主敎傳行中國考" 河北省 獻縣天主堂 1931
10 "天主實義 附 텬쥬실의(韓國天主敎會史硏究資料 第四·五輯)" 韓國敎會史硏究所 1972
11 "中國學術叢書 第1編 11 哲學·宗敎類" 上海書店 1978
12 Alert Chan, S.J., "Chinese Books and Documents in the Jesuit Archives in Rome" M.E. Sharpe 2002
Hagiography in the West and the Bollandists : An Overview
《바티칸 문서》와 《기해-병오 박해 순교자 증언록》은 어떤 관계인가?
성 김대건 안드레아 신부 일행의 1845년 입국 장소와 강경 유숙지 연구
부엉골본당(1885~1896)의 설정과 변화 과정 연구
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2017-09-27 | 학회명변경 | 한글명 : 천주교 수원교구 유지재단 소속 수원교회사연구소 -> (재)천주교수원교구 수원교회사연구소영문명 : Suwon Research Institute -> Suwon Research Institute of Catholic Church History | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.2 | 0.2 | 0.21 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.25 | 0.24 | 1.637 | 0 |