본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 원자료이다. 연구자는 이야기재현 텍스트와 관련하여 독일어 원문의 이야기재현 유형에 따른 한국어 번역 유형을 파악하고 독일어와 한국어의 언어...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3766037
2003년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 원자료이다. 연구자는 이야기재현 텍스트와 관련하여 독일어 원문의 이야기재현 유형에 따른 한국어 번역 유형을 파악하고 독일어와 한국어의 언어...
본 자료는 최종결과물(결과보고서)의 원자료이다.
연구자는 이야기재현 텍스트와 관련하여 독일어 원문의 이야기재현 유형에 따른 한국어 번역 유형을 파악하고 독일어와 한국어의 언어체계 간의 불균형에 따른 번역의 문제점을 분석하기 위해 위의 자료를 활용하였다.
국문 초록 (Abstract)
고아가 된 하이디는 고모의 손에 이끌려 알프스 산에 오게 된다. 도시로 일하러 간 고모를 대신해 억지로 아이를 맡게 된 할아버지는 하이디를 못마땅하게 생각한다. 하지만, 그런 껄끄러운 ...
고아가 된 하이디는 고모의 손에 이끌려 알프스 산에 오게 된다. 도시로 일하러 간 고모를 대신해 억지로 아이를 맡게 된 할아버지는 하이디를 못마땅하게 생각한다. 하지만, 그런 껄끄러운 감정도 잠시, 할아버지는 밝고 명랑한 하이디 덕에 하루하루를 즐겁게 보낸다.
하이디를 맡겼던 고모는 느닷없이 나타나 하이디를 프랑크푸르트로 데려간다. 바로 다리가 불편해 걷지 못하는 클라라의 놀이 상대가 되게 한 것. 클라라는 하이디 덕에 명랑해지지만 알프스와 그곳에 사는 친구들이 그리워진 하이디는 몽유병에 걸린다.
스위스의 아름다운 자연을 유감없이 표현한 작품으로, 순수한 동심의 세계와 삶의 의지, 기독교적 가치관 등을 다시 한 번 일깨워주는 이야기이다.
(출처: 네이버 북스, http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=182264)