문중에서 ‘-요’는 수행머뭇소(Hedge, Levinson, 19870)이다. 이는 종래 문종결어미 ‘-(어)요’와 구분짓지 않고 다루어 온 것이 일반론이다. 주로 국어 구문의 문종결에 항상 표시되는 청자대우...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A45020849
1996
Korean
001.3
학술저널
47-63(17쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
문중에서 ‘-요’는 수행머뭇소(Hedge, Levinson, 19870)이다. 이는 종래 문종결어미 ‘-(어)요’와 구분짓지 않고 다루어 온 것이 일반론이다. 주로 국어 구문의 문종결에 항상 표시되는 청자대우...
문중에서 ‘-요’는 수행머뭇소(Hedge, Levinson, 19870)이다. 이는 종래 문종결어미 ‘-(어)요’와 구분짓지 않고 다루어 온 것이 일반론이다. 주로 국어 구문의 문종결에 항상 표시되는 청자대우의 일정한 한 화계(Speech level) 형태로 인지되더 온 것이다.
여기에서는 이러한 점에서 탈피하려고 한다. 문중 ‘-요’의 화용적 용법을 살피어 이를 수행머뭇소로 가정하고 이해하고자 한다. 이‘-요’를 대화상 격률로(Maxim-Hedge, Levinson, 1987;164-172) 검토하여 수행 머뭇소의 정체를 파악한다. 화자 청자 사이에 의사소통상 요구하는대로 제 때에 대화에 이바지하게 하는 격률과 상관지어 ‘-요’를 검증하고자 한다.