RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      1930년대 시문학파 · 모더니즘의 감정 환경– 서구 번역시 환경에서 본 김영랑·김기림 연구 = Emotive environment of Korean modern poetic tendency in the 1930s

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper studied on the status of various poetry’s methodology during the 1930s in the general korean literature. For overcoming "the uncontrolled emotions gushing" and the poor content of the 1920’s poetry, several poets of the 1930s tried to realize the modernity of Korean poetry through pure poetry and modernism such as Kim Young-ran and Kim Gi-rim. In this case, this study attend to understand the intertextuality’s relationship between Korean first modern poetry and Occidental modern poetry such French symbolism and english modernism, introduced in Korea at that time.
      However, it’s a widely acknowledged fact that Occidental poetries’ translation, such as Verlaine, Baudelaire, Yeats, Byron, influenced on the birth of the Modern Korean poetry. Korean literature in the first half of the last century could not be free from the framework of literary translation. So the emergence of lyrical speaker in the works of Kim Young-ran and the suppressing of emotions in the works of Kim Gi-rim, these are modern literary efforts realized by the both. Especially, one of the first modernists Kim Gi-rim tried experimental architecture in literature such as Imagism. By the way, their modern representations in literature were surely influenced by many translations, screening wave of the Occidental literature at that moment. We can see that some evidences in Kim Young-ran’s poetry such as romanticism themes and non-eloaquent emotion’s emergence, also in Kim Gi-rim’s modernism such as romanticism portent such as hope of utopia and themes. In this case, study of the first modern Korean poetry should be focused on the inter-textual relationship with Occident modern poetry’s translation.
      번역하기

      This paper studied on the status of various poetry’s methodology during the 1930s in the general korean literature. For overcoming "the uncontrolled emotions gushing" and the poor content of the 1920’s poetry, several poets of the 1930s tried to r...

      This paper studied on the status of various poetry’s methodology during the 1930s in the general korean literature. For overcoming "the uncontrolled emotions gushing" and the poor content of the 1920’s poetry, several poets of the 1930s tried to realize the modernity of Korean poetry through pure poetry and modernism such as Kim Young-ran and Kim Gi-rim. In this case, this study attend to understand the intertextuality’s relationship between Korean first modern poetry and Occidental modern poetry such French symbolism and english modernism, introduced in Korea at that time.
      However, it’s a widely acknowledged fact that Occidental poetries’ translation, such as Verlaine, Baudelaire, Yeats, Byron, influenced on the birth of the Modern Korean poetry. Korean literature in the first half of the last century could not be free from the framework of literary translation. So the emergence of lyrical speaker in the works of Kim Young-ran and the suppressing of emotions in the works of Kim Gi-rim, these are modern literary efforts realized by the both. Especially, one of the first modernists Kim Gi-rim tried experimental architecture in literature such as Imagism. By the way, their modern representations in literature were surely influenced by many translations, screening wave of the Occidental literature at that moment. We can see that some evidences in Kim Young-ran’s poetry such as romanticism themes and non-eloaquent emotion’s emergence, also in Kim Gi-rim’s modernism such as romanticism portent such as hope of utopia and themes. In this case, study of the first modern Korean poetry should be focused on the inter-textual relationship with Occident modern poetry’s translation.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      이 논문은 한국 현대시의 진정한 탄생이라고 평가받는 1930년대 한국시의 다양한 방법론적 시도가 일반적인 문학사에서 갖는 의의와 그 위상에 대하여 생각해 보는 것이 목적이다. 1920년대 시가 보여준 “무절제한 감정 분출”과 “내용의 편중성”을 극복하려는 문학적 의지로서 1930년대 출현한 시문학파, 모더니즘, 생명파 등의 시인들이 보여준 노력은 한국 현대시사의 새로운 시작으로서 문학사적 중요한 의의를 갖는다. 그렇지만 서구시의 번역이 태생적 환경인 한국 근대시는 지난 세기 전반기동안 번역문학의 틀로부터 자유로울 수가 없다. 그런 까닭에 순수 서정시의 위상을 구축한 시문학파의 김영랑, 주관적 감상을 자제하는 서정적 화자를 출현시키며 이미지즘의 추구를 통해 시의 건축성을 실험한 모더니즘의 김기림, 이 시적 확대에 대한 탐구는, 한국 근대시라는 틀에서 뿐만 아니라, 당대의 가장 영향력 있는 문학 환경일 수밖에 없었던 서구 근대문학과의 상관성이란 견지에서 해석해볼 필요가 있다. 때문에 본 연구는 1920년대부터 1930년대에 이르기까지 가장 주목받았던 서구 문학경향에 입각하여 김영랑의 순수 서정의 원천이 자리한 지점을 탐색해보았다. 또한, 김기림의 모더니즘이라는 이름으로 드러나는 사물의 세계에 대한 피상적인 흥분이 왜 모더니즘의 핵심인 현대성의 특성들로 연결되지 못하는가에 대해 탐색해보았다. 따라서 김영랑의 순수 서정이 차분한 목소리로 표출되기는 하지만, 서구 낭만주의적 서정성과 근대문학 특히 베를렌의 시에 표현된 불가해한 감정과 뒤섞여 있음을 이해할 수 있었다. 그리고 김기림의 모더니즘의 피상적 사물 세계를 받치고 있는 것은 낭만주의자 호모 로맨티쿠스의 공허한 이상과 심정이란 것을 알아낼 수 있었다. 이러한 연구 결론에 의거하여, 한국 근대시의 진행과정을 면밀하게 분석하기 위해선 앞으로 서구 번역시와의 상호텍스트적 비교 연구가 더 확대되어야함을 요청하게 된다.
      번역하기

      이 논문은 한국 현대시의 진정한 탄생이라고 평가받는 1930년대 한국시의 다양한 방법론적 시도가 일반적인 문학사에서 갖는 의의와 그 위상에 대하여 생각해 보는 것이 목적이다. 1920년대 ...

      이 논문은 한국 현대시의 진정한 탄생이라고 평가받는 1930년대 한국시의 다양한 방법론적 시도가 일반적인 문학사에서 갖는 의의와 그 위상에 대하여 생각해 보는 것이 목적이다. 1920년대 시가 보여준 “무절제한 감정 분출”과 “내용의 편중성”을 극복하려는 문학적 의지로서 1930년대 출현한 시문학파, 모더니즘, 생명파 등의 시인들이 보여준 노력은 한국 현대시사의 새로운 시작으로서 문학사적 중요한 의의를 갖는다. 그렇지만 서구시의 번역이 태생적 환경인 한국 근대시는 지난 세기 전반기동안 번역문학의 틀로부터 자유로울 수가 없다. 그런 까닭에 순수 서정시의 위상을 구축한 시문학파의 김영랑, 주관적 감상을 자제하는 서정적 화자를 출현시키며 이미지즘의 추구를 통해 시의 건축성을 실험한 모더니즘의 김기림, 이 시적 확대에 대한 탐구는, 한국 근대시라는 틀에서 뿐만 아니라, 당대의 가장 영향력 있는 문학 환경일 수밖에 없었던 서구 근대문학과의 상관성이란 견지에서 해석해볼 필요가 있다. 때문에 본 연구는 1920년대부터 1930년대에 이르기까지 가장 주목받았던 서구 문학경향에 입각하여 김영랑의 순수 서정의 원천이 자리한 지점을 탐색해보았다. 또한, 김기림의 모더니즘이라는 이름으로 드러나는 사물의 세계에 대한 피상적인 흥분이 왜 모더니즘의 핵심인 현대성의 특성들로 연결되지 못하는가에 대해 탐색해보았다. 따라서 김영랑의 순수 서정이 차분한 목소리로 표출되기는 하지만, 서구 낭만주의적 서정성과 근대문학 특히 베를렌의 시에 표현된 불가해한 감정과 뒤섞여 있음을 이해할 수 있었다. 그리고 김기림의 모더니즘의 피상적 사물 세계를 받치고 있는 것은 낭만주의자 호모 로맨티쿠스의 공허한 이상과 심정이란 것을 알아낼 수 있었다. 이러한 연구 결론에 의거하여, 한국 근대시의 진행과정을 면밀하게 분석하기 위해선 앞으로 서구 번역시와의 상호텍스트적 비교 연구가 더 확대되어야함을 요청하게 된다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 후고 프리드리히, "현대시의 구조" 지식을만드는지식 2012

      2 권영민, "한국현대문학사 1" 민음사 2010

      3 조동일, "한국문학통사 5" 지식산업사 2005

      4 박철희, "한국근대시사 연구" 일조각 2007

      5 김병철, "한국근대번역문학사연구 제1권" 을서문화사 1975

      6 주현진, "한국 근대시 속의 ‘베를렌的 눈물’ ― 김억과 주요한의 초기詩 중심으로" 한국시학회 (32) : 283-307, 2011

      7 김기림, "태양의 풍속" 열린책들 1980

      8 김영랑, "영랑 시집" 열린책들 1988

      9 보들레르, "악의 꽃" 문학과지성사 2003

      10 마루야마, "번역과 일본의 근대" 이산 2000

      1 후고 프리드리히, "현대시의 구조" 지식을만드는지식 2012

      2 권영민, "한국현대문학사 1" 민음사 2010

      3 조동일, "한국문학통사 5" 지식산업사 2005

      4 박철희, "한국근대시사 연구" 일조각 2007

      5 김병철, "한국근대번역문학사연구 제1권" 을서문화사 1975

      6 주현진, "한국 근대시 속의 ‘베를렌的 눈물’ ― 김억과 주요한의 초기詩 중심으로" 한국시학회 (32) : 283-307, 2011

      7 김기림, "태양의 풍속" 열린책들 1980

      8 김영랑, "영랑 시집" 열린책들 1988

      9 보들레르, "악의 꽃" 문학과지성사 2003

      10 마루야마, "번역과 일본의 근대" 이산 2000

      11 김기림, "김기림 전집 2 – 시론" 심설당 1988

      12 주현진, "근대시의 감정 변용 - 1920·30년대 프랑스 번역시와 비교 연구" 인문과학연구소 47 (47): 453-477, 2014

      13 정향재, "20세기 일본시의 국제성-니시와키 준자부로 西脇順三郞의 모더니즘을 중심으로-" 외국문학연구소 (28) : 401-426, 2007

      14 도미니끄 랭세, "19세기 프랑스 시" 탐구당

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2014-01-03 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> THE JOURNAL OF HUMANITIES STUDIES KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.44 0.44 0.4
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.38 0.36 0.658 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼