本稿は、前項動詞が後項動詞の「原因」を表す両言語の動詞結合を考察したものである。具体的には、「凍え死ぬ·凍えて死ぬ·落ちて死ぬ·얼어 죽다·떨어져 죽다」のような実例に、「*...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107845064
2021
-
原因 ; Cause ; 手段 ; Means ; 動詞結合 ; Verb Combination ; 複合動詞 ; Compound Verb ; 動詞句 ; Verb Phrase ; 一義的経路の制約 ; Unique Path Constraint
KCI등재
학술저널
7-31(25쪽)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
本稿は、前項動詞が後項動詞の「原因」を表す両言語の動詞結合を考察したものである。具体的には、「凍え死ぬ·凍えて死ぬ·落ちて死ぬ·얼어 죽다·떨어져 죽다」のような実例に、「*...
本稿は、前項動詞が後項動詞の「原因」を表す両言語の動詞結合を考察したものである。具体的には、「凍え死ぬ·凍えて死ぬ·落ちて死ぬ·얼어 죽다·떨어져 죽다」のような実例に、「*落ち死ぬ·*얼죽다·*떨어지죽다」のような容認されない例も含めて、それらにおける成立可否·意味上の違い·複合動詞としての認定可能性などの諸問題について分析を行った。また「代表的対応形選定のための基準」を設け、両言語の動詞結合における相互の対応関係の整理を試みた。同基準に従うと、「凍えて死ぬ·凍え死ぬ⇒얼어 죽다」「얼어 죽다⇒凍え死ぬ」のような形に対応形の整理が可能となる。
本稿は、先行研究ではほとんど取り上げることのなかった「凍えて死ぬ·落ちて死ぬ」のような介在要素有りタイプの例に、「*落ち死ぬ·*얼죽다·*떨어지죽다」のような容認されない介在要素無しタイプの例も含めて、より広範囲な視点から考察を行ったところに意義がある。また、まだ暫定的なものではあるものの、代表的対応形選定のための基準は、今後、両言語間の対応関係をより精密に整理するための有効な基準としてその活用が期待される。
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study aims to examine verb combinations when the first verb (V1) indicates the cause of the second verb (V2) in both Japanese and Korean. To be more specific, it focuses on actual examples such as kogoe-sinu, kogoe-te sinu, ochi-te sinu, el-e cwu...
This study aims to examine verb combinations when the first verb (V1) indicates the cause of the second verb (V2) in both Japanese and Korean. To be more specific, it focuses on actual examples such as kogoe-sinu, kogoe-te sinu, ochi-te sinu, el-e cwuk-ta and tteleci-e cwu-ta and the unacceptable compound verbs including *ochi-sinu, *elcwuk-ta, *ttelecicwuk-ta. This study analyzed their combining validity, semantic differences and possibility as compound verbs.
This study also determined criteria to select representative form and clarified the corresponding relationships between Japanese and Korean in verb combinations. According to the criteria, both kogoe-te sinu and kogoe-sinu correspond to Korean el-e cwuk-ta, and Korean el-e cwuk-ta corresponds to Japanese kogoe-sinu, respectively.
The significance of this study is that it analyzed V1-te V2 combinations (e.g. kogoe-te sinu, ochi-te sinu) which have rarely been discussed in previous studies, and the non-existing verbs (e.g. *ochi-sinu, *elcwuk-ta, *ttelecicwuk-ta). Furthermore, the criteria this study suggested (albeit tentative) is expected to provide useful information to elaborate the corresponding relationships between the two languages.
일본 마츠리를 통해 본 지역 정체성 개발 전략 고찰 -삿포로 눈축제를 중심으로-
言いさしの繰り返し発話に関する考察 -親疎関係による使用様相と機能を中心に-
한일 학술논문 서론의 텍스트 구조 분석 -국어학 분야의 학술논문을 대상으로-