RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 양상 연구 -학습자의 모국어와 급수별 비교를 중심으로- = A Study on the Use of Korean Lexical Collocations by Korean Language Learners: focused on the comparison according to the proficiency and Mother Tongues of Korean Language Learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107845564

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 양상을 실제 자료를 통해 구체적으로 살펴보는 데 목적이 있다. 이를 위해 350만 어절 규모의 <한국어 학습자 말뭉치>를 대상으로 <세종전자사전 연어사전>에서 기술된 연어 항목 중 8,870개 연어가 어떻게 사용되고 있는지 살펴보았다. 기계적 추출과 수작업을 통해, 최종적으로 <한국어 학습자 말뭉치>에서 사용되고 있는 연어 타입은 1,738개이고, 연어 토큰은 61,089회라는 것을 확인할 수 있었다. 추출된 연어들을 학습자의 모국어, 급수 및 문어/구어 구분에 의한 레지스터의 관점에서 살펴보았는데, 다음과 같은 세가지 중요한 특성을 발견할 수 있었다. 첫째, 중국어 모국어 학습자와 일본어 모국어 학습자가 다른 언어 모국어 학습자보다 한국어 연어를 더 적극적으로 사용하는 것으로 결과가 나왔는데, 이는 일본어와 중국어가 오랜 시간 한국어와 접촉을 해 왔기 때문일 것으로 판단된다. 둘째, 학습자들의 급수가 올라갈수록 연어 토큰이 완만하게 증가하고 연어 타입은 급격하게 증가하는 모습을 보였다. 셋째, 구어보다는 문어에서 연어 타입과 연어 토큰의 수치가 매우 높았다.
      번역하기

      본고는 한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 양상을 실제 자료를 통해 구체적으로 살펴보는 데 목적이 있다. 이를 위해 350만 어절 규모의 <한국어 학습자 말뭉치>를 대상으로 <세종전자...

      본고는 한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 양상을 실제 자료를 통해 구체적으로 살펴보는 데 목적이 있다. 이를 위해 350만 어절 규모의 <한국어 학습자 말뭉치>를 대상으로 <세종전자사전 연어사전>에서 기술된 연어 항목 중 8,870개 연어가 어떻게 사용되고 있는지 살펴보았다. 기계적 추출과 수작업을 통해, 최종적으로 <한국어 학습자 말뭉치>에서 사용되고 있는 연어 타입은 1,738개이고, 연어 토큰은 61,089회라는 것을 확인할 수 있었다. 추출된 연어들을 학습자의 모국어, 급수 및 문어/구어 구분에 의한 레지스터의 관점에서 살펴보았는데, 다음과 같은 세가지 중요한 특성을 발견할 수 있었다. 첫째, 중국어 모국어 학습자와 일본어 모국어 학습자가 다른 언어 모국어 학습자보다 한국어 연어를 더 적극적으로 사용하는 것으로 결과가 나왔는데, 이는 일본어와 중국어가 오랜 시간 한국어와 접촉을 해 왔기 때문일 것으로 판단된다. 둘째, 학습자들의 급수가 올라갈수록 연어 토큰이 완만하게 증가하고 연어 타입은 급격하게 증가하는 모습을 보였다. 셋째, 구어보다는 문어에서 연어 타입과 연어 토큰의 수치가 매우 높았다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper aims to show the actual aspect, through practical resources, how Korean language learners use the Korean lexical collocations. For this purpose, the 8,870 lexical collocations registered in < Sejong Collocation Dictionary > were investigated how they are used in < Korean Learner’s Corpus >, which contains 3.5 million eojeols. Finally we could obtain 1,738 collocation types and 61,089 collocation tokens after machine extraction and manual examination. These extracted collocations were reviewed according to the mother tongues and proficiency of Korean language learners, and the register(spoken or written texts). Three important issues were discovered. Firstly, the Korean language learners whose mother tongues are Japanese or Chinese are more actively use Korean collocation. It seems that those languages and Korean have been closely contacting for a long time. Secondly, the number of Korean collocation tokens used by Korean language learners gently increases but the number of Korean collocation types climbs convulsively. Thirdly, the number of Korean collocation tokens and types used by Korean language learners is significantly higher in written texts than spoken texts.
      번역하기

      This paper aims to show the actual aspect, through practical resources, how Korean language learners use the Korean lexical collocations. For this purpose, the 8,870 lexical collocations registered in < Sejong Collocation Dictionary > were inves...

      This paper aims to show the actual aspect, through practical resources, how Korean language learners use the Korean lexical collocations. For this purpose, the 8,870 lexical collocations registered in < Sejong Collocation Dictionary > were investigated how they are used in < Korean Learner’s Corpus >, which contains 3.5 million eojeols. Finally we could obtain 1,738 collocation types and 61,089 collocation tokens after machine extraction and manual examination. These extracted collocations were reviewed according to the mother tongues and proficiency of Korean language learners, and the register(spoken or written texts). Three important issues were discovered. Firstly, the Korean language learners whose mother tongues are Japanese or Chinese are more actively use Korean collocation. It seems that those languages and Korean have been closely contacting for a long time. Secondly, the number of Korean collocation tokens used by Korean language learners gently increases but the number of Korean collocation types climbs convulsively. Thirdly, the number of Korean collocation tokens and types used by Korean language learners is significantly higher in written texts than spoken texts.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 강현화, "한국어교육을 위한 연어의 유형에 대한 고찰: 기초어휘의 연어 관계를 바탕으로" 한국응용언어학회 24 (24): 197-217, 2008

      2 안의정, "한국어 학습자의 연어 사용 연구 -모국어 화자와의 비교를 중심으로-" 언어정보연구원 50 : 531-550, 2020

      3 이승연, "한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 연구" 이중언어학회 (34) : 299-322, 2007

      4 이동은, "한국어 학습자의 사동사 습득 연구―중국인 학습자와 몽골인 학습자를 중심으로―" 한글학회 (290) : 295-331, 2010

      5 남주연, "한국어 학습자의 문어 어휘 다양성 연구 -구어 어휘 다양성과의 비교를 중심으로-" 한국어의미학회 55 : 1-28, 2017

      6 한송화, "한국어 학습자의 관형사형 어미의 사용 양상 연구: 언어권과 숙달도에 따른 차이를 중심으로" 국어교육학회 50 (50): 495-525, 2015

      7 임근석, "한국어 연어 연구" 서울대학교 대학원 2006

      8 홍혜란, "한국어 교육을 위한 장르별 연어 사용 양상 연구 -용언의 인접 구성을 중심으로-" 한국언어과학회 27 (27): 81-114, 2020

      9 이정현, "한국어 교육에서의 연어 교육 양상 연구 -연세대 교재 분석을 중심으로-" 한국중원언어학회 (16) : 205-224, 2010

      10 장미경, "한국어 고급 학습자의 연어습득양상 연구" 이중언어학회 (39) : 293-316, 2009

      1 강현화, "한국어교육을 위한 연어의 유형에 대한 고찰: 기초어휘의 연어 관계를 바탕으로" 한국응용언어학회 24 (24): 197-217, 2008

      2 안의정, "한국어 학습자의 연어 사용 연구 -모국어 화자와의 비교를 중심으로-" 언어정보연구원 50 : 531-550, 2020

      3 이승연, "한국어 학습자의 어휘적 연어 사용 연구" 이중언어학회 (34) : 299-322, 2007

      4 이동은, "한국어 학습자의 사동사 습득 연구―중국인 학습자와 몽골인 학습자를 중심으로―" 한글학회 (290) : 295-331, 2010

      5 남주연, "한국어 학습자의 문어 어휘 다양성 연구 -구어 어휘 다양성과의 비교를 중심으로-" 한국어의미학회 55 : 1-28, 2017

      6 한송화, "한국어 학습자의 관형사형 어미의 사용 양상 연구: 언어권과 숙달도에 따른 차이를 중심으로" 국어교육학회 50 (50): 495-525, 2015

      7 임근석, "한국어 연어 연구" 서울대학교 대학원 2006

      8 홍혜란, "한국어 교육을 위한 장르별 연어 사용 양상 연구 -용언의 인접 구성을 중심으로-" 한국언어과학회 27 (27): 81-114, 2020

      9 이정현, "한국어 교육에서의 연어 교육 양상 연구 -연세대 교재 분석을 중심으로-" 한국중원언어학회 (16) : 205-224, 2010

      10 장미경, "한국어 고급 학습자의 연어습득양상 연구" 이중언어학회 (39) : 293-316, 2009

      11 주정정, "학습자 말뭉치를 기반으로 한 중국인 한국어 학습자의 ‘명사+동사’형 연어 구성 오류 분석" 학습자중심교과교육학회 20 (20): 335-356, 2020

      12 한영균, "코퍼스에 기반한 한·일 기본어휘의 연어 구성 대조 분석 연구" 국어학회 (55) : 55-104, 2009

      13 노미연, "중급 한국어 학습자의 조사 사용 양상 연구 - 아랍어권 학습자와 중국어권 학습자를 중심으로" 동악어문학회 (65) : 367-393, 2015

      14 Mel'cuk, I., "Phraseology:Theory, Analysis, and Applications" Clarendon Press 1998

      15 Mel'čuk, I., "Introduction à la Lexicologie Explicative et Combinatoire" Editions Duculot 1995

      16 임홍빈, "21세기 세종계획 전자사전구축분과 연어사전의 정보구조와 기술내용" 한국사전학회 (4) : 2004

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.23 0.23 0.22
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.24 0.29 0.471 0.18
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼