1 최희재, "한국에서의 다중언어 교육 구현 가능성 모색" 언어교육원 50 (50): 185-205, 2014
2 박강훈, "한국 성인학습자의 일・영 멀티링구얼 교육 모델 구축을 위한 기반연구" 한국일본어문학회 1 (1): 105-126, 2018
3 차수미, "초등영어교육에서 ChatGPT의 활용 방안 탐색" 한국멀티미디어언어교육학회 26 (26): 130-150, 2023
4 이선화, "챗GPT를 적용한 번역수업 실천 사례 연구: 학부생 번역 과제를 중심으로" 한국번역학회 24 (24): 351-379, 2023
5 이창수, "챗GPT 출현 이후 기계 번역과 인간 번역 간의 번역 문체 차이 변화 연구" 한국번역학회 24 (24): 539-561, 2023
6 정재영, "챗GPT 교육혁명" 포르체 1-279, 2023
7 박영순, "정보화 시대의 이중언어교육" 이중언어학회 (21) : 1-18, 2002
8 윤호숙, "일한 기계번역의 현황과 교육" 한국일어일문학회 124 : 101-120, 2023
9 박휴용, "인공지능(AI) 기반 영어학습 챗봇의 원리와 기능, 그리고 영어학습에의 활용가능성" 한국멀티미디어언어교육학회 26 (26): 59-83, 2023
10 박강훈, "인공신경망 번역 엔진을 활용한 멀티링구얼 문법 교육 ― 韓・日・英 삼중언어를 중심으로 ―" 한국일본문화학회 (80) : 23-43, 2019
1 최희재, "한국에서의 다중언어 교육 구현 가능성 모색" 언어교육원 50 (50): 185-205, 2014
2 박강훈, "한국 성인학습자의 일・영 멀티링구얼 교육 모델 구축을 위한 기반연구" 한국일본어문학회 1 (1): 105-126, 2018
3 차수미, "초등영어교육에서 ChatGPT의 활용 방안 탐색" 한국멀티미디어언어교육학회 26 (26): 130-150, 2023
4 이선화, "챗GPT를 적용한 번역수업 실천 사례 연구: 학부생 번역 과제를 중심으로" 한국번역학회 24 (24): 351-379, 2023
5 이창수, "챗GPT 출현 이후 기계 번역과 인간 번역 간의 번역 문체 차이 변화 연구" 한국번역학회 24 (24): 539-561, 2023
6 정재영, "챗GPT 교육혁명" 포르체 1-279, 2023
7 박영순, "정보화 시대의 이중언어교육" 이중언어학회 (21) : 1-18, 2002
8 윤호숙, "일한 기계번역의 현황과 교육" 한국일어일문학회 124 : 101-120, 2023
9 박휴용, "인공지능(AI) 기반 영어학습 챗봇의 원리와 기능, 그리고 영어학습에의 활용가능성" 한국멀티미디어언어교육학회 26 (26): 59-83, 2023
10 박강훈, "인공신경망 번역 엔진을 활용한 멀티링구얼 문법 교육 ― 韓・日・英 삼중언어를 중심으로 ―" 한국일본문화학회 (80) : 23-43, 2019
11 권순희, "이중언어교육의 필요성과 정책 제안" 국어교육학회 (34) : 57-115, 2009
12 나카지마카즈코, "이중 언어와 다언어의 교육" 한글파크 1-370, 2012
13 신동광 ; 정혜경 ; 이용상, "내용중심 영어 교수 학습의 도구로서 ChatGPT의 활용 가능성 탐색" 한국영어교과교육학회 22 (22): 171-192, 2023
14 윤정훈, "韓国の大学の日本語教育におけるChatGPT利用に関する研究 ー日本地域事情の授業実践を中心としてー" 한국일본어문학회 1 (1): 171-187, 2023
15 中島和子, "マルチリンガル教育への招待" ひつじ書房 1-414, 2010