RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      프랑스어와 한국어 보조동사 비교 연구 = Une étude comparative des auxiliaires en français et en coréen

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103625692

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      L’objectif de cette étude est d’examiner et de comparer les auxiliaires en français et en coréen dans une perspective typologique. Nous commençons par revisiter leur définition et leur classification dans ces deux langues, en s’appuyant sur l’opinion de quelques linguistes. Dans cette perspective, nous acceptons une définition assez prototypique dans la comparaison des auxiliaires français et coréens. Un verbe auxiliaire ne peut pas être le seul verbe d’une phrase et il a un certain rôle grammatical ou pragmatique. Nous examinons donc quelques caractéristiques morphosyntaxiques essentielles des auxiliaires en français et en coréen : dépendance, “finitude”, transparence des arguments, possibilité de l’emploi lexical, position relative du verbe auxiliaire par rapport au verbe lexical ou auxilié dans une phrase, etc. Nous passons en revue les fonctions des auxiliaires, c’est-à-dire les fonctions TAM et celles du passif, du causatif, etc. dans ces deux langues. Avec la grammaticalisation, l’entrée lexicale se vide progressivement de son sens plein pour acquérir un sens fonctionnel ou grammatical. C’est la même chose pour les auxiliaires de ces deux langues. Nous nous attachons à trouver les ressemblances et les différences typologiques entre le français et le coréen, en souhaitant que cette étude puisse servir à l’enseignement du FLE ou du coréen langue étrangère.
      번역하기

      L’objectif de cette étude est d’examiner et de comparer les auxiliaires en français et en coréen dans une perspective typologique. Nous commençons par revisiter leur définition et leur classification dans ces deux langues, en s’appuyant sur...

      L’objectif de cette étude est d’examiner et de comparer les auxiliaires en français et en coréen dans une perspective typologique. Nous commençons par revisiter leur définition et leur classification dans ces deux langues, en s’appuyant sur l’opinion de quelques linguistes. Dans cette perspective, nous acceptons une définition assez prototypique dans la comparaison des auxiliaires français et coréens. Un verbe auxiliaire ne peut pas être le seul verbe d’une phrase et il a un certain rôle grammatical ou pragmatique. Nous examinons donc quelques caractéristiques morphosyntaxiques essentielles des auxiliaires en français et en coréen : dépendance, “finitude”, transparence des arguments, possibilité de l’emploi lexical, position relative du verbe auxiliaire par rapport au verbe lexical ou auxilié dans une phrase, etc. Nous passons en revue les fonctions des auxiliaires, c’est-à-dire les fonctions TAM et celles du passif, du causatif, etc. dans ces deux langues. Avec la grammaticalisation, l’entrée lexicale se vide progressivement de son sens plein pour acquérir un sens fonctionnel ou grammatical. C’est la même chose pour les auxiliaires de ces deux langues. Nous nous attachons à trouver les ressemblances et les différences typologiques entre le français et le coréen, en souhaitant que cette étude puisse servir à l’enseignement du FLE ou du coréen langue étrangère.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김용석, "한국어 보조동사 연구" 배달말학회 8 : 1-33, 1983

      2 이희영, "프랑스어 술어 체계 안에서의 조동사 범주 연구" 프랑스학회 (34) : 349-369, 2005

      3 남기심, "표준국어문법론" 박이정 1985

      4 최현배, "우리말본(열여섯 번째)" 정음사 1937

      5 임호빈, "외국인을 위한 한국어 문법" 연세대학교 출판부 1987

      6 송경안, "언어유형론 1: 품사/문장유형/어순/기본문형" 월인 2008

      7 강성영, "불어 조동사의 통사적 특징 연구 : Verbes modaux를 중심으로" 서울대학교 대학원 1981

      8 방운규, "보조동사 ‘주다’에 대한 연구" 건국대 국어국문학 연구회 17 : 181-203, 1994

      9 우인혜, "국어의 피동법과 피동표현의 연구" 漢陽大學校 大學院 1994

      10 홍종선, "국어의 시제, 상, 서법" 박문사 2009

      1 김용석, "한국어 보조동사 연구" 배달말학회 8 : 1-33, 1983

      2 이희영, "프랑스어 술어 체계 안에서의 조동사 범주 연구" 프랑스학회 (34) : 349-369, 2005

      3 남기심, "표준국어문법론" 박이정 1985

      4 최현배, "우리말본(열여섯 번째)" 정음사 1937

      5 임호빈, "외국인을 위한 한국어 문법" 연세대학교 출판부 1987

      6 송경안, "언어유형론 1: 품사/문장유형/어순/기본문형" 월인 2008

      7 강성영, "불어 조동사의 통사적 특징 연구 : Verbes modaux를 중심으로" 서울대학교 대학원 1981

      8 방운규, "보조동사 ‘주다’에 대한 연구" 건국대 국어국문학 연구회 17 : 181-203, 1994

      9 우인혜, "국어의 피동법과 피동표현의 연구" 漢陽大學校 大學院 1994

      10 홍종선, "국어의 시제, 상, 서법" 박문사 2009

      11 서정수, "국어문법" 한양대학교출판원 1996

      12 손세모돌, "국어 보조용언 연구" 한국문화사 1996

      13 손세모돌, "국어 보조동사의 특성" 한국언어문화학회 10 : 5-41, 1992

      14 박선옥, "국어 보조동사의 통사와 의미연구" 역락 2005

      15 김기혁, "국어 보조동사 연구" 연세대학교 대학원 1987

      16 LE QUERLER, Nicole, "Typologie des modalités" Université de Caen 1996

      17 TOURNADRE, Nicolas, "Typologie des aspects verbaux et intégration à une théorie du TAM" 7-68, 2004

      18 SEBBA, Mark, "The Syntax of Serial verb" John Benjamins 1987

      19 GOUGENHEIM, Georges, "Système grammatical de la langue française" D’Artrey 1938

      20 GROSS, Maurice, "Sur la définition d'auxiliaire du verbe" 135 : 8-21, 1999

      21 LAMIROY, Béatrice, "Prédication et auxiliaires" (56) : 1998

      22 BENVENISTE, Émile, "Problèmes de linguistique générale 1" Gallimard 1966

      23 DELATOUR, Yvonne, "Nouvelle grammaire du français" Hachette 2004

      24 ANDERSON, John M, "Morphologie: ein internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung" Walter de Gruyter 808-820, 2000

      25 GUILLAUME, Gustave, "Leçons de linguistique de Gustave Guillaume, vol. 12" Presses de l’Université de Laval 1992

      26 GAATONE, David, "Le passif en français" Duculot 1998

      27 GREVISSE, Maurice, "Le bon usage: grammaire française" Duculot 1986

      28 RUWET, Nicolas, "Introdution à la grammaire générative" Plon 1967

      29 GUILBERT, Louis, "Grand Larousse de la langue française t.1" Librairie Larousse 1971

      30 LAMIROY, Béatrice, "Grammaticalisation et comparaison des langues" XXV (XXV): 411-431, 2003

      31 RIEGEL, Martin, "Grammaire méthodique du français" Presses Universitaires de France 1994

      32 BÉCHADE, Hervé-D, "Grammaire française" Presses Universitaires de France 1994

      33 POISSON-QUINTON, Sylvie, "Grammaire expliquée du français" CLE international 2003

      34 CHEVALIER, Jean-Claude, "Grammaire du français contemporain" Larousse 1984

      35 DAMOURETTE, Jacques, "Essai de grammaire de la langue française" Bibliothèque du Français Moderne 1911

      36 LEEMAN-BOUIX, "Danielle, Grammaire du verbe français: des formes au sens" Nathan 1994

      37 ROY, Gérard-Raymond, "Contribution à l'analyse du syntagme verbal: étude morpho- syntaxique et statistique des coverbes" Klincksieck 1976

      38 HEINE, Bernd, "Auxiliaries-Cognitive Forces and Grammaticalization" Oxford University Press 1993

      39 LAMIROY, Béatrice, "Auxiliaires, langues romanes et grammaticalisation" 135 (135): 1999

      40 BLANCHE-BENVENISTE, Claire, "Auxiliaires et degré de “verbalité" (3) : 75-97, 2002

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.21 0.21 0.22
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.21 0.2 0.404 0.18
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼