RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『亂中日記』의 “女眞共”句 解讀에 관한 一考察 -초고본의 “共”字 考證을 위주로- = A Study on the interpretation of the word ‘Yeojingong(女眞共)’ in Nanjungilgi (『亂中日記』) -Based on the historical research of the character ‘gong(共)’ in the original edition-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108204637

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이순신의 『난중일기』는 최고지휘관이 직접 참전한 사실을 적은 전쟁비망록으로서 임진왜란 당시의 주요 사건들이 망라되어 있어 전쟁문학의 백미로 평가한다. 21세기 대중들은 이순신의 ...

      이순신의 『난중일기』는 최고지휘관이 직접 참전한 사실을 적은 전쟁비망록으로서 임진왜란 당시의 주요 사건들이 망라되어 있어 전쟁문학의 백미로 평가한다. 21세기 대중들은 이순신의 백전백승한 전략을 배우고자 『난중일기』에 대해 비상한 관심을 가지므로 『난중일기』 해독문제는 매우 중요하다. 그러나 1935년 조선사편수회가 오독한 “여진입(女眞卄)”과 “여진삽(女眞卅)”은 이순신에 대한 평가에 악영향을 주는 낭설들이 나오게 한 요인이 되었다.
      1596년 명나라와 일본이 강화 기간 중 이순신은 무장(茂長)에 머물렀을 때 9월 14일과 15일자의 일기 내용 끝에 “여진(女眞)”문구를 적었다. 필자는 『난중일기』를 교감(校勘) 연구하여 “입(卄)”과 “삽(卅)”은 공(共)자를 오독한 것임을 밝혔다. 최근에 해남윤씨 집안의 문서에서 “여진”이 임진왜란 당시 실존한 여자종으로 볼 수 있는 기록을 발견하고, 여기에 이순신의 형 요신(堯臣)과 『난중일기』에 나오는 노비 6인이 함께 실려 있는 것을 확인하였다. 따라서 여진을 여진족으로 보는 견해도 잘못된 것임이 밝혀졌다.
      본고에서는 “공(共)”자 용례 72건과 “여진공(女眞共)”의 “공(共)”자와 자형이 일치하는 용례 10건을 집중적으로 비교분석하였다. 그 결과, 공(共)자는 왼쪽 필획이 짧고 오른쪽 필획을 길게 내려쓴 것이 특징인데, 특히 병신년 7월 5일자와 갑오년 8월 23일자의 공(共)자가 “여진공(女眞共)”의 “공(共)”자와 자형이 일치하는 대표적인 용례임을 확인하였다.
      또한 이순신은 부하들과의 주연, 회식, 회동, 대화, 모의, 군사 훈련에 관한 내용을 기록할 때 주로 이 공(共)자를 사용하여 문구 끝부분에 적었음을 알 수 있었다. 따라서 “여진공”의 공(共)자도 일상적인 만남의 의미로 쓰인 것이다. 여기에는 오해의 소지가 있는 억측과 낭설이 존재할 수 없으니 이는 철저한 학술적인 고증을 통해 입증된 것이라 할 수 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 北島萬次, "亂中日記 Ⅰ․Ⅱ․Ⅲ" 평범사 2001

      2 "한국고전번역원"

      3 "충무공이순신과 현충사" 문화재청 현충사 1999

      4 노승석, "충무공유사" 문화재청 현충사 2008

      5 "충무공유사"

      6 "조선일보"

      7 中野等, "정유재란기의 도요토미 히데요시의 정세판단과 정책" 진주박물관 2017

      8 이형석, "임진전란사" 한국자치신문사 1974

      9 "임진장초"

      10 이은상, "이충무공전서, 상권" 충무공기념사업회 1960

      1 北島萬次, "亂中日記 Ⅰ․Ⅱ․Ⅲ" 평범사 2001

      2 "한국고전번역원"

      3 "충무공이순신과 현충사" 문화재청 현충사 1999

      4 노승석, "충무공유사" 문화재청 현충사 2008

      5 "충무공유사"

      6 "조선일보"

      7 中野等, "정유재란기의 도요토미 히데요시의 정세판단과 정책" 진주박물관 2017

      8 이형석, "임진전란사" 한국자치신문사 1974

      9 "임진장초"

      10 이은상, "이충무공전서, 상권" 충무공기념사업회 1960

      11 윤행임, "이충무공전서" 한국고전번역원

      12 윤행임, "이충무공전서" 규장각 1795

      13 박을수, "이순신의 난중일기 연구" 2001

      14 설의식, "이순신 수록 난중일기초" 수도문화사 1953

      15 이은상, "완역 이충무공전서, 상하" 성문각 1989

      16 노승석, "신완역 난중일기 교주본" 도서출판 여해 2021

      17 유성룡, "서애집" 한국고전번역원

      18 홍기문, "리순신장군전집" 평양국립출판사 1955

      19 조경남, "난중잡록" 한국고전번역원

      20 "난중일기초"

      21 北島萬次, "난중일기로 본 임진왜란" 2003

      22 "난중일기, 7책"

      23 이은상, "난중일기" 현암사 1968

      24 이은상, "국역주해 이충무공전서(상하)" 충무공기념사업회 1960

      25 "국사편찬위원회 전자도서관"

      26 노승석, "교감완역 난중일기" 민음사 2010

      27 노승석, "교감완역 난중일기" 도서출판 여해 2014

      28 段玉栽, "說文解字注" 浙江古籍出版社 1999

      29 赤井淸美, "行草大字典" 교육출판사 1992

      30 劉少英, "草書異部同形大字典" 北京圖書館出版社 1998

      31 圓道祐之, "草書字典" 강당사 1979

      32 邵旭閔, "篆刻常用字典" 西泠印社出版社 2005

      33 黃愼, "秋浦日本往還記抄節"

      34 張自烈, "正字通" 中國工人出版社 1996

      35 陳垣, "校勘學釋例" 中華書局 1959

      36 倪其心, "校勘學大綱" 北京大學出版社 1987

      37 金星元, "五體字類" 명문당 1983

      38 노승석, "『亂中日記』 草稿本과 異本 校勘 硏究" 우리한문학회 20 : 383-418, 2009

      39 "『난중일기초』 초본"

      40 노승석, "『난중일기』의 교감학적 검토 : 그 정본화를 위하여" 성균관대학교 대학원 2009

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-06-11 학회명변경 한글명 : 민족문화추진회 -> 한국고전번역원
      영문명 : Korean Classics Research Institute -> Institute Translation of Korea Classics
      KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.74 0.74 0.71
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.73 0.63 1.543 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼