RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      너구리고(考)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99845234

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      浣熊與貊,體形外貌相似因而常被誤認爲同類。漢語成貊爲neoguri, 稱浣熊爲miguk-neoguri(意爲美國貊);英語稱浣熊爲ranccoon, 稱貊爲raccoon dog, 是此原因。而實際上,浣熊和貊分屬不同品種。韓...

      浣熊與貊,體形外貌相似因而常被誤認爲同類。漢語成貊爲neoguri, 稱浣熊爲miguk-neoguri(意爲美國貊);英語稱浣熊爲ranccoon, 稱貊爲raccoon dog, 是此原因。而實際上,浣熊和貊分屬不同品種。韓語neoguri一詞,中文長被譯作‘浣熊’,實誤。古籍裡常見的皮毛獸有‘貂’‘貊’‘狸’‘환’根據《說文解字》和《三才圖會》的解釋及其他的古書相關內容,韓語當譯作‘dambi’、‘neoguri’、‘salkwaengi’、‘osori’。但在漢韓字典里釋貊爲‘dambi(意爲貂)’,釋狸爲‘salkwengi(意爲野猫)’或‘neoguri’(意爲貊)。釋貊爲貂,實屬誤謬,當改;釋狸爲貊,頗疑爲漢和字典所影響(日本稱貊爲狸),宜刪。中韓詞典的釋義亦不完全正確,《NAVER中國語詞典》與《DAUM中國語詞典》是目前在韓國最爲廣泛使用的網絡現代漢語詞典,前者釋貊爲‘neoguri(意爲貊)’,二成語‘一丘之貊’的貊却釋爲‘dambi(意爲貂)’,後者問題更爲嚴重,包含的貊字的詞彙里,將貊字全釋作‘dambi(意爲貂)’。如此會造成漢語學習者的困擾,極待訂正。

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼