RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      An integration of ancient Chinese poetry and Western post-Romantic music: A study of Gustav Mahler's "Das Lied von der Erde" (Austria).

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T10587084

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      소속기관이 구독 중이 아닌 경우 오후 4시부터 익일 오전 9시까지 원문보기가 가능합니다.

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Gustav Mahler (1860–1911) developed and expanded Ludwig van Beethoven's (1770–1827) concept of a symphony using voices along with the orchestra. Of Mahler's ten symphonies, four employ voices: Symphony no. 2, C minor (Resurrection); Symphony no. 3, D minor; Symphony no. 4, G major, and Symphony no. 8, E-flat major (Symphony of a Thousand). Mahler also developed the tradition of the Romantic orchestral song cycle to compose several orchestral song cycles and collections of his own: <italic>Kindertotenlieder</italic> (Songs on the Death of Children), <italic>Lieder aus Des Knaben Wunderhorn</italic> (The Youth's Magic Horn), and <italic>Lieder eines fahrenden Gesellen</italic> (Songs of a Wayfarer). Compared to the pieces mentioned above, Mahler's <italic>Das Lied von der Erde</italic> (1907–08) is distinct in many aspects, including the sources of its texts, its musical structures, its scale systems, orchestration, and symphonic tone colors.
      Although Mahler had never been to China, nor was he familiar with Chinese poetry or Chinese music, he was the first influential Western composer to use ancient Chinese poems as the texts for an epoch-making symphonic composition. With respect to <italic>Das Lied von der Erde</italic>, Mahler was not only the composer but in some respects the lyricist as well. He edited and added to the texts chosen from Hans Bethge's <italic>Die chinesische Flöte: Nachdichtungen chinesischer Lyrik</italic>. By comparing Mahler's texts with Bethge's versions and other translations of these poems, this thesis shows that Mahler's love for life and nature, along with his desire to leave behind the vexations and loneliness of the earth, can be traced back through generations of artists of the same spirit. Though melancholy, sorrow, and pessimism became the basic keynotes for Mahler's compositions after he suffered a personal crisis in 1907, Mahler's music is still full of lyrical passion and innermost expectancy of life on the earth.
      So inspired was Mahler by the spirit, philosophy, and styles of ancient Chinese poets that he tried to apply new symphonic structures to express them. These new music structures were influenced by Chinese Tang poetic structures in the pattern of <italic>Qi</italic> (introduction), <italic>Cheng</italic> (elucidation of the theme), <italic>Zhuan</italic> (transition to another viewpoint), and <italic>He</italic> (summing up).
      This thesis answers some of the questions regarding the identities of the Chinese poets, which have been lost for over a century. It also seeks to illustrate the universality of musical language not only through Mahler's understanding of the music and poetry of a foreign culture, but also through the admiration of his <italic>Chinoiserie</italic> by Chinese musicians and audiences.
      번역하기

      Gustav Mahler (1860–1911) developed and expanded Ludwig van Beethoven's (1770–1827) concept of a symphony using voices along with the orchestra. Of Mahler's ten symphonies, four employ voices: Symphony no. 2, C minor (Resurrection); Symph...

      Gustav Mahler (1860–1911) developed and expanded Ludwig van Beethoven's (1770–1827) concept of a symphony using voices along with the orchestra. Of Mahler's ten symphonies, four employ voices: Symphony no. 2, C minor (Resurrection); Symphony no. 3, D minor; Symphony no. 4, G major, and Symphony no. 8, E-flat major (Symphony of a Thousand). Mahler also developed the tradition of the Romantic orchestral song cycle to compose several orchestral song cycles and collections of his own: <italic>Kindertotenlieder</italic> (Songs on the Death of Children), <italic>Lieder aus Des Knaben Wunderhorn</italic> (The Youth's Magic Horn), and <italic>Lieder eines fahrenden Gesellen</italic> (Songs of a Wayfarer). Compared to the pieces mentioned above, Mahler's <italic>Das Lied von der Erde</italic> (1907–08) is distinct in many aspects, including the sources of its texts, its musical structures, its scale systems, orchestration, and symphonic tone colors.
      Although Mahler had never been to China, nor was he familiar with Chinese poetry or Chinese music, he was the first influential Western composer to use ancient Chinese poems as the texts for an epoch-making symphonic composition. With respect to <italic>Das Lied von der Erde</italic>, Mahler was not only the composer but in some respects the lyricist as well. He edited and added to the texts chosen from Hans Bethge's <italic>Die chinesische Flöte: Nachdichtungen chinesischer Lyrik</italic>. By comparing Mahler's texts with Bethge's versions and other translations of these poems, this thesis shows that Mahler's love for life and nature, along with his desire to leave behind the vexations and loneliness of the earth, can be traced back through generations of artists of the same spirit. Though melancholy, sorrow, and pessimism became the basic keynotes for Mahler's compositions after he suffered a personal crisis in 1907, Mahler's music is still full of lyrical passion and innermost expectancy of life on the earth.
      So inspired was Mahler by the spirit, philosophy, and styles of ancient Chinese poets that he tried to apply new symphonic structures to express them. These new music structures were influenced by Chinese Tang poetic structures in the pattern of <italic>Qi</italic> (introduction), <italic>Cheng</italic> (elucidation of the theme), <italic>Zhuan</italic> (transition to another viewpoint), and <italic>He</italic> (summing up).
      This thesis answers some of the questions regarding the identities of the Chinese poets, which have been lost for over a century. It also seeks to illustrate the universality of musical language not only through Mahler's understanding of the music and poetry of a foreign culture, but also through the admiration of his <italic>Chinoiserie</italic> by Chinese musicians and audiences.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼