RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      자힐리야 시(詩)의 전승(專承)에 관한 연구 = A Study on the Transmission of the Jāhilī Poems : Concentrating on the Oral Traditions from the Jāhilī Age to the Early Abbasid Era

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study dealt with the transmission of the Jāhilī(pre-Islamic) poems and focused on several aspects of the oral traditions of the poems from the Jāhilī Age to the early Abbasid Era The following includes an abstract of important...

      This study dealt with the transmission of the Jāhilī(pre-Islamic) poems and focused on several aspects of the oral traditions of the poems from the Jāhilī Age to the early Abbasid Era The following includes an abstract of important arguments from my research and my opinions of the Jāhilī poetry
      The existence of most Jāhilī poems owed it to the oral traditions rather than to the written method of preservation by the scribes There are different views concerning this issue, but according to past Arabic studies, the oral traditions of Jāhilī poems were given much more weight The appearance of many schools of oral transmitters in the Jāhilī Age verified this argument
      In the Islamic period, the transmission of Jāhilī poems continued and society had an increasing interest in the oral traditions of the old poems I thing that this phenomenon is attributed to several reasons such as the collection of data for compiling genealogy of the Arab tribes, the strengthening of the tribal bonds, the inclination of the Umayyad dynasty to Arabism, and the increase of interests in Jāhilī poems told by storytellers and poets
      Oral transmitters in the Jāhilī Age and the Islamic Era played an important role in preserving much of the Jāhilī poems, although they were not preserved in complete form Additionally, the specialists of oral traditions and scholars of poetics traditions from the late Umayyad Era to the early Abbasid Era contributed to preserving much of the Jāhilī poems and they continued the oral traditions of passing the poems to the next generation Several specialists of the poetic traditions personally scribed them as a way of preserving the poems, however, official recording and compiling of the Jāhilī poems were usually done by scholars of poetic traditions who received orders from the rulers
      In conjunction with this research, I would like to make a proposal to study the relationship between the oral traditions of the Jāhilī poems and the musical attributes of the poems on one hand, and the relationship between the poetic traditions and the shamanist factors on the other hand This will be based on the fact that Arab people from ancient times had a tendency to prefer oral traditional and recitations and they paid great respects to the poets by regarding them as special people with spiritual power

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Abstract
      • Ⅰ 서론
      • Ⅱ 자힐리야 시의 구전
      • Ⅲ 자힐리야 시의 구전가
      • Ⅳ 결론
      • Abstract
      • Ⅰ 서론
      • Ⅱ 자힐리야 시의 구전
      • Ⅲ 자힐리야 시의 구전가
      • Ⅳ 결론
      • 참고문헌
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼