RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      名詞に後続する「おかげで」の意味と機能 = The meanings and the functions of “okagede” with a noun

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106416481

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper analyzes the meanings and the functions of “okagede” which connects to nouns. There have been a lot of previous research that pointed out that “okagede” basically shows “desirable results,” but the topic about the example senten...

      This paper analyzes the meanings and the functions of “okagede” which connects to nouns. There have been a lot of previous research that pointed out that “okagede” basically shows “desirable results,” but the topic about the example sentences showing “undesirable results” has been rarely studied. In addition, when “okagede” is used in simple sentences and in complex sentences, different features are observed, but no studies have been conducted about these separate features. Therefore, this paper first aims to distinguish between the cases used in simple sentences and those used in complex sentences, and to describe each characteristic by subdividing it into cases in which “desirable results” and “undesirable results” are indicated. The results can be summarized as follows.
      First, when “okagede” is used in simple sentences, it basically represnts “desirable results.” However, 39 examples have been identified that show “undesirable results”.
      Second, when “okagede” is used in complex sentences, four categories can be classified as follows: ①“desirable result”+“desirable result”, ②“desirable result”+ “undesirable result”, ③“undesirable result”+“desirable result”, ④“undesirable result”+ “undesirable result”. Among the four categories, the case ③ and the case ④ indicate that “okagede” was used instead of “seide”.
      On the conclusion, the results of the study in this paper show that “okagede” can represent not only “desirable results” but also “undesirable results” in both simple and complex sentences. “Hiniku” usage is found in “okagede” with the meaning of “undesirable results”. In addition, the “hiniku” usages are shown not only in conversation passages but also in descriptive sentences.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      .

      .

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 한길, "현대 우리말의 반어법 연구" 역락 13-282, 2005

      2 奥田靖雄, "言語の単位としての連語" むぎ書房 45 : 2-13, 1976

      3 三浦佑子, "複文における複合接続助詞の機能─「せいで」・「おかげで」について─" 東北大学大学院文学研究科 11 : 35-46, 2007

      4 砂川有里子, "空間表現の文法" くろしお出版 105-142, 2000

      5 タナン, "現代日本語における形式名詞「せい」の意味・用法" 国際交流基金日本語国際センター 17 : 17-35, 2007

      6 言語学研究会, "日本語文法・連語論(資料編)" むぎ書房 3-19, 1983

      7 鈴木重幸, "日本語文法・形態論" むぎ書房 1-512, 1972

      8 高橋太郎他, "日本語の文法" ひつじ書房 1-285, 2005

      9 グループ, "教師と学習者のための日本語文型辞典" くろしお出版 54-55, 1998

      10 吉川武時, "形式名詞がこれでわかる" ひつじ書房 1-194, 2003

      1 한길, "현대 우리말의 반어법 연구" 역락 13-282, 2005

      2 奥田靖雄, "言語の単位としての連語" むぎ書房 45 : 2-13, 1976

      3 三浦佑子, "複文における複合接続助詞の機能─「せいで」・「おかげで」について─" 東北大学大学院文学研究科 11 : 35-46, 2007

      4 砂川有里子, "空間表現の文法" くろしお出版 105-142, 2000

      5 タナン, "現代日本語における形式名詞「せい」の意味・用法" 国際交流基金日本語国際センター 17 : 17-35, 2007

      6 言語学研究会, "日本語文法・連語論(資料編)" むぎ書房 3-19, 1983

      7 鈴木重幸, "日本語文法・形態論" むぎ書房 1-512, 1972

      8 高橋太郎他, "日本語の文法" ひつじ書房 1-285, 2005

      9 グループ, "教師と学習者のための日本語文型辞典" くろしお出版 54-55, 1998

      10 吉川武時, "形式名詞がこれでわかる" ひつじ書房 1-194, 2003

      11 森田良行, "基礎日本語辞典" 角川書店 682-, 1989

      12 방윤형, "名詞に接続する「せいで」の意味と機能" 한국일어일문학회 110 : 83-102, 2019

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-19 학회명변경 한글명 : 일본언어문화학회 -> 한국일본언어문화학회
      영문명 : 미등록 -> Japanese Language & Culture Association of Korea
      KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.31 0.31 0.28
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.26 0.25 0.547 0.03
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼