지금까지 본 논문에서는 현대 영어를 이해하고 사용하는 데 있어서 구동사가 차지하는 비중이 커짐에 따라 이 중요성을 인식하고 우리나라 중학교 학습자들이 보다 효과적으로 구동사를 학...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T11558685
춘천 : 강원대학교 교육대학원, 2009
학위논문(석사) -- 강원대학교 교육대학원 교육대학원 , 영어교육전공 , 2009. 2
2009
한국어
강원특별자치도
A Study on the English Phrasal Verbs and Teaching Methods
69 p.p. 26cm
강원대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수:이경남
참고문헌 : p.
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
지금까지 본 논문에서는 현대 영어를 이해하고 사용하는 데 있어서 구동사가 차지하는 비중이 커짐에 따라 이 중요성을 인식하고 우리나라 중학교 학습자들이 보다 효과적으로 구동사를 학...
지금까지 본 논문에서는 현대 영어를 이해하고 사용하는 데 있어서 구동사가 차지하는 비중이 커짐에 따라 이 중요성을 인식하고 우리나라 중학교 학습자들이 보다 효과적으로 구동사를 학습하고 활용할 수 있는 방안을 모색해왔다.
2장에서는 구동사를 이해하기 위한 이론적 배경으로 다양한 학자들의 정의를 토대로 구동사의 특성을 알아본 후 구동사를 유형에 따라 구분하였는데 전치사적 동사와 구동사는 구분하기가 모호하므로 이를 구분하지 않고 하나의 연속체로 보았다. 3장에서는 영어 학습이 중요한 시기인 우리나라 중학교 학습자들이 구동사를 어떻게 인식하고 있는지를 알아보기 위해 구동사에 대한 인식도를 설문 조사 하였고 이해 정도를 평가 하였다. 인식도 조사 결과에 의하면 학습자들이 구동사를 어려워 하고 있음을 알 수 있었고 구동사의 사용에 대해 소극적인 자세를 가지고 있었다. 구동사의 이해 정도를 평가한 결과 학습자들은 의미적 측면에서는 구동사를 잘 이해하고 있었지만 통사적 측면에서는 이해 정도가 낮았기 때문에 이에 대한 해결 방안으로 구동사의 지도방안을 의미적 측면과 통사적 측면에서 모색하였다.
영어를 모국어로 하는 원어민들의 구동사의 실제적인 사용을 알아보기 위해 한국 중학교 교과서에 제시된 구동사와 영어를 모국어로 하는 원어민 대상의 미국교과서와 영미 잡지에 실린 구동사들은 어떠한 것들이 있는지 사용 현황을 조사하였다. 분석 결과 우리 나라 영어교과서보다 영미권 교재에서 구동사가 훨씬 다양하게 쓰였음을 알 수 있었다. 예를 들면 우리 나라 교과서에서는 '보다'라는 의미의 구동사를 'look at'으로만 표현하였지만 영미 교재에서는 'look at'이외에도 'glare at'이라는 보다 구체적인 표현을 사용하고 있었다. 또한 우리나라 교과서에서는 '찾다'라는 의미의 구동사를 'look for'만을 사용하고 있지만 영미 교재에서는 'look for' 이외에도 'search for'나 'look up' 등으로 보다 구체적이고 자세한 표현을 사용하고 있음을 알 수 있었다.
그러나 본 논문은 다음과 같은 한계점을 가지고 있다. 일단 구동사의 사용현황을 알아보고 분석함에 있어 우리나라 중학교 2학년 영어 교과서와 비교 대상으로 선정한 영미교재의 수준이 어느 정도 일치하는지를 객관적으로 입증하기 어렵다는 점이다. 또한 글소재와 주제의 장르의 다양성에 따라 구동사의 사용현황이 달라질 수 있는데 우리나라 교재로는 중학교 2학년 5종 교과서에 국한 되었다는 점도 한계점으로 지적될 수 있다. 그러나 분석 결과를 통해 영어권 교재에 사용된 구동사가 우리나라 교재에 사용된 구동사보다 유사한 의미일지라도 구체적인 상황과 목적에 따라 다양하고 자세하게 사용 되었음을 알 수 있었다. 현재의 영어교육이 초등학교 때부터 이루어지는 현실을 감안할 때 교과서를 통하여 구동사를 이해하고 실제적으로 의사소통을 하는데 도움을 주기 위해서는 영어권 교재처럼 비슷한 의미를 지닌 것처럼 보이지만 구체적인 상황과 목적에 따라 다양한 구동사를 제시할 필요가 있을 것이다.
이상에서 살펴 본 분석 내용을 토대로 구동사에 대한 학습 방안을 제언하고자 한다. 첫째, 구동사의 지도 방안에서 제시했듯이 학습자들이 처음 접한 구동사를 어렵게 받아들이지 않고 스스로 의미를 유추할 수 있도록 교사는 불변화사의 의미가 공간적·문자적 의미에서 은유적·추상적인 의미로 확대되어 유추가 가능함을 학습자에게 인식시켜 주어야 한다. 둘째, 교과서에 나오는 구동사의 유형만을 학습할 것이 아니라 영어권에서 출판된 다양한 교재를 이용하여 실질적인 구동사의 학습에 도움이 될 수 있는 방법을 활용할 것을 권장한다. 셋째, 영어권 교재에서 보는 바와 같이 비슷한 의미를 지닌 것처럼 보이지만 구체적인 상황과 목적에 따라 어떻게 다른 구동사를 선택하여 사용하는지를 학습자들이 알 수 있도록 제시해 주어야 할 것이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The importance of phrasal verbs is more and more increasing because they are used all the time in modern spoken and written English. The purpose of this study is to present the effective teaching methods and help the middle school students to study th...
The importance of phrasal verbs is more and more increasing because they are used all the time in modern spoken and written English. The purpose of this study is to present the effective teaching methods and help the middle school students to study the phrasal verb effectively and practically. The procedure of this study is as follows.
In chapter 2, it is necessary to examine the characteristics of phrasal verbs. Also it is necessary to define what phrasal verbs are because there are lots of different definitions among linguists. Most of the phrasal verbs are classified into 6 or 8 types. But in this study, prepositional verbs and phrasal verbs are not classified because they are difficult to categorize.
In chapter 3, we examined the second graders of an middle school abilities of recognition and comprehension about the phrasal verbs. The results are as follows: The results show that students feel the difficulty and have the negative attitudes of using the phrasal verb. Also the results show that students comprehend the phrasal verbs well in the respect of the semantic analysis but they don’t comprehend in the respect of the grammatical analysis. Therefore, in chapter 4, we have developed the effective teaching methods of phrasal verbs as an solution of the above problems. We investigated and compared the phrasal verbs used in current 5 kinds of Korean English textbook and the phrasal verbs used in American textbook and American teenager’s monthly magazine. The result shows that the phrasal verbs used in American English textbook have more various and detailed expressions than the Korean English textbook.
Following this comparative analysis of phrasal verbs in American and Korean textbook, this study suggests that various and detailed phrasal verbs should be included in Korean English textbook in order to make students understand and speak natural practical English. Also, it requires that we should make the practical use of phrasal verbs which presented in the American English books as well as Korean English textbook. Finally, we should make the students recognize that the meaning of particles is possible to guess from the literal meaning to abstract and metaphorical meaning in order to guess the meaning by themselves.
목차 (Table of Contents)