RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      해체와 재구축: 한국의 중국 범죄영화 리메이크 전략 연구 - 한국 영화 <침묵>과 <인질>을 중심으로 -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108047920

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      2000년 이후 범죄 스릴러 한국 영화가 새로운 방식을 개척하여 할리우드 스릴러 영화의 독점 상황을 무너뜨리고, 할리우드 모델의 장점을 기초로 냉담하고 함축적인 동양적 요소를 추가하여 ...

      2000년 이후 범죄 스릴러 한국 영화가 새로운 방식을 개척하여 할리우드 스릴러 영화의 독점 상황을 무너뜨리고, 할리우드 모델의 장점을 기초로 냉담하고 함축적인 동양적 요소를 추가하여 한국 민족의 사 회 비판 의식과 선명한 민족 특색을 선명하게 부각시켰다. 이와 동시에 중국 영화 시장에도 우수한 작품 이 다수 등장하여 아시아는 물론이고 나아가 세계에 깊은 영향을 끼쳤다. 한국과 중국은 지리와 문화 측 면에서 일정한 유사성을 지니고 있으며, 한국식 스릴러 영화는 홍콩의 초기 범죄영화에 대한 리메이크에 서 중국 범죄영화에 대한 리메이크로 발전하여 다양한 중국 영화가 최근 몇 년 동안 한국에서 잇따라 리 메이크 되었다. 한국과 중국의 양국 영화가 빠르게 발전한 오늘날, 중국 범죄영화의 리메이크에 대한 연 구는 일정한 현실적 의미를 지니고 있다. 본 연구의 대상인 <침묵>(한국)과 <인질>(한국)은 각각 <침묵의 목격자>(중국)와 <세이빙 미스터 우>(중국)를 바탕으로 각색된 작품이며, <침묵>과 <인질>은 한국 범죄영 화의 일관된 창작 특징을 연속할 뿐만 아니라 중국의 원작을 기초로 대폭적인 각색을 진행하여 리메이크 라는 특수한 영화 창작 형식에 새로운 구상을 제공하였다. 본 연구는 한국 영화 <침묵>과 <인질>을 사례 로 최근 한국의 중국 범죄영화에 대한 리메이크 현황과 전략에 초점을 맞추었다. 연구 결과 한국 리메이 크 영화의 문화 배경은 사회 현실을 토대로 한국 상황에 맞게 각색하여 민족적 특징을 지닌 인물 캐릭터 로 설정하였고, 시청 언어는 한국의 풍토와 인정을 최대한 표현했다는 사실을 발견하였다. 즉, 비교적 성 공을 거둔 원작 텍스트를 바탕으로 한국의 창의적 각색을 통해 리메이크 영화를 한국 관객의 기호에 맞 도록 적절히 수정하고, 원작의 부족한 부분을 더욱 보완한 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Since the 21th century, South Korean crime thrillers with their unique features have broken up the monopoly of Hollywood thrillers. Based on the advantages of the Hollywood model, they integrate sober and introspective Eastern elements and highlight t...

      Since the 21th century, South Korean crime thrillers with their unique features have broken up the monopoly of Hollywood thrillers. Based on the advantages of the Hollywood model, they integrate sober and introspective Eastern elements and highlight the local social criticism and distinctive national features. Many contemporaneous works of the Chinese film market have also received popular recognition, some of which have had a profound impact in Asia and even internationally. This study selected two films of South Korea Heart Blackened and Hostage: Missing Celebrity as subjects which are respectively remade from Silent Witness (China) and Saving Mr. Wu (China). The two remakes remain consistent with the typical features of Korean crime films, and adopt major changes from the original Chinese version, providing a new way for remakes. This paper mainly focuses on the current situation and strategies of South Korean remakes of crime films of the mainland China in recent years, it is concluded that the cultural background of South Korean remakes is localized based on social reality; the setting of characters is localized with national features; and audiovisual language focuses on the localized presentation of local customs, etc. By innovative adaptations with local features based on the successful text of the original works, the remakes can meet the interests of Korean audiences while making up for the shortcomings in the original works.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • Ⅰ. 서론
      • 1.1. 연구 배경
      • 1.2. 연구 목적 및 의의
      • 1.3. 선행 연구
      • 국문초록
      • Ⅰ. 서론
      • 1.1. 연구 배경
      • 1.2. 연구 목적 및 의의
      • 1.3. 선행 연구
      • 1.4. 연구 대상과 연구 구상
      • Ⅱ. 본문
      • 2.1. 한국의 중국 범죄영화에 대한 리메이크 현황
      • 2.2. 해체와 재구축: 한국의 중국 범죄영화 리메이크 전략 연구: <침묵>과 <인질>을 중심으로
      • Ⅲ. 결론
      • 참고문헌
      • ABSTRACT
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 장연, "중국 영화 현지화 각색의 제한과 전망" (24) : 25-27, 2019

      2 장연, "접목과 각색: 중국의 한국 범죄영화 리메이크 현상 연구" (3) : 25-, 2020

      3 채동량, "장르 경험과 패러다임 차이: 신세기 한국 범죄영화의 홍콩 영화에 대한연속과 각색" (3) : 51-, 2021

      4 세르게이 M, "에이젠슈테인 논문집" 중국영화출판사 1982

      5 왕정주, "신세기 중한 범죄영화의 비교 연구" (6) : 48-, 2018

      6 로버트 맥키, "스토리" 천진인민출판사 406-, 2016

      7 하영, "‘한(恨)’ 문화 시각에 따른 한국 영화 연구" (2) : 7-, 2019

      8 Jeong, K. Y, "Towards humanity and redemption: The world of park Chan-wook's revenge film trilogy" (4) : 177-178, 2011

      9 Choi, J, "The South Korean Film Renaissance: Local Hitmakers, Global Provocateurs" Wesleyan University Press 9-, 2010

      10 김나영, "<영웅본색>부터 <무적자>까지: 크로스 문화 텍스트에 따른 영화 리메이크의 상호텍스트성 실천" (1) : 22-, 2011

      1 장연, "중국 영화 현지화 각색의 제한과 전망" (24) : 25-27, 2019

      2 장연, "접목과 각색: 중국의 한국 범죄영화 리메이크 현상 연구" (3) : 25-, 2020

      3 채동량, "장르 경험과 패러다임 차이: 신세기 한국 범죄영화의 홍콩 영화에 대한연속과 각색" (3) : 51-, 2021

      4 세르게이 M, "에이젠슈테인 논문집" 중국영화출판사 1982

      5 왕정주, "신세기 중한 범죄영화의 비교 연구" (6) : 48-, 2018

      6 로버트 맥키, "스토리" 천진인민출판사 406-, 2016

      7 하영, "‘한(恨)’ 문화 시각에 따른 한국 영화 연구" (2) : 7-, 2019

      8 Jeong, K. Y, "Towards humanity and redemption: The world of park Chan-wook's revenge film trilogy" (4) : 177-178, 2011

      9 Choi, J, "The South Korean Film Renaissance: Local Hitmakers, Global Provocateurs" Wesleyan University Press 9-, 2010

      10 김나영, "<영웅본색>부터 <무적자>까지: 크로스 문화 텍스트에 따른 영화 리메이크의 상호텍스트성 실천" (1) : 22-, 2011

      11 왕작승, "21세기 중한 합작 영화 연구" (7) : 25-, 2016

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-04-16 학술지명변경 외국어명 : Korea Society of Acting Studies -> Journal of Acting & Arts KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼