RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      초국가적 텍스트의 상호텍스트성: 『암흑의 핵심』, 『모든 것이 산산이 부서지다』, 『지옥의 묵시록』, 『동조자』를 중심으로 = The Intertextuality in the Transnational Texts: Heart of Darkness, Things Fall Apart, Apocalypse Now, and The Sympathizer

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this paper is to make a critique of imperialism and war represented in the selected four transnational texts such as Joseph Conrad's Heart of Darkness (1899), Chinua Achebe's Things Fall Apart (1958), Francis Ford Coppola's Apocalypse Now (1979), and Viet Thanh Nguyen's The Sympathizer (2015), delving into some characteristics of intertextuality and tactics of the transnational literacy among the texts.
      Conrad's Heart of Darkness, which sheds new lights on the criticism of colonialism in the 19th century, presents some limits in dealing with European imperialism. The novel's limits in depicting African people and women bring about the publication of Achebe's Things Fall Apart, which shows the dynamic representation of African culture and the positive role of African women through the strategy of fostering the transnational literacy. However, Achebe's limit is lack of the will of resistance against the European infiltration to African territory, as the suicide of the protagonist Owkonko shows Achebe's inertia in confronting European colonialism.
      Meanwhile, Coppola's Apocalypse Now, which is much indebted by Conrad's Heart of Darkness, plays a role as a critique of American imperialism and its intervention in Vietnam. Though Coppola's movie is different from the previous American movies about Vietnam War, Apocalypse Now fails to embracing the marginalized voice of Vietnamese people. Coppola's negative portrayal of Vietnamese people brings about the publication of Nguyen's The Sympathizer, which is the antithesis of Coppola's depiction of Vietnamese culture and women. Nguyen's message for showing the transnational literacy is well presented because he shows his critical stance against Coppola's work in Apocalypse Now. However, Nguyen's limit lies in its non-ideological ending, though he attempts to recuperate Vietnamese voice and history in his text.
      In conclusion, I argue that the four transnational texts are powerful in resisting the atrocity of war and imperialism in spite of their limits. By showing the characteristics of intertextuality in these novels and movie, I call for the attention on the current world situation where war and imperialism is going on even in the 21<sup>st</sup> century.
      번역하기

      The purpose of this paper is to make a critique of imperialism and war represented in the selected four transnational texts such as Joseph Conrad's Heart of Darkness (1899), Chinua Achebe's Things Fall Apart (1958), Francis Ford Coppola's Apocalypse N...

      The purpose of this paper is to make a critique of imperialism and war represented in the selected four transnational texts such as Joseph Conrad's Heart of Darkness (1899), Chinua Achebe's Things Fall Apart (1958), Francis Ford Coppola's Apocalypse Now (1979), and Viet Thanh Nguyen's The Sympathizer (2015), delving into some characteristics of intertextuality and tactics of the transnational literacy among the texts.
      Conrad's Heart of Darkness, which sheds new lights on the criticism of colonialism in the 19th century, presents some limits in dealing with European imperialism. The novel's limits in depicting African people and women bring about the publication of Achebe's Things Fall Apart, which shows the dynamic representation of African culture and the positive role of African women through the strategy of fostering the transnational literacy. However, Achebe's limit is lack of the will of resistance against the European infiltration to African territory, as the suicide of the protagonist Owkonko shows Achebe's inertia in confronting European colonialism.
      Meanwhile, Coppola's Apocalypse Now, which is much indebted by Conrad's Heart of Darkness, plays a role as a critique of American imperialism and its intervention in Vietnam. Though Coppola's movie is different from the previous American movies about Vietnam War, Apocalypse Now fails to embracing the marginalized voice of Vietnamese people. Coppola's negative portrayal of Vietnamese people brings about the publication of Nguyen's The Sympathizer, which is the antithesis of Coppola's depiction of Vietnamese culture and women. Nguyen's message for showing the transnational literacy is well presented because he shows his critical stance against Coppola's work in Apocalypse Now. However, Nguyen's limit lies in its non-ideological ending, though he attempts to recuperate Vietnamese voice and history in his text.
      In conclusion, I argue that the four transnational texts are powerful in resisting the atrocity of war and imperialism in spite of their limits. By showing the characteristics of intertextuality in these novels and movie, I call for the attention on the current world situation where war and imperialism is going on even in the 21<sup>st</sup> century.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼