RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      20세기 초 한시 시조화(時調化)의 특성과 그 의미- 노산(鷺山) 이은상(李殷相)의 「唐詩時調型譯」을 중심으로 = The Characteristics and Meaning of Translating Chinese Poem to Sijo(時調) in the Early 20th Century.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108058849

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper examines the aspects and characteristics of Lee Eun-sang's translating works of Chinese poem to Sijo(時調) in the early 20th century. In order to reveal the characteristics of the translation attempted by Lee Eun-sang, this article firstl...

      This paper examines the aspects and characteristics of Lee Eun-sang's translating works of Chinese poem to Sijo(時調) in the early 20th century. In order to reveal the characteristics of the translation attempted by Lee Eun-sang, this article firstly considered his poetry theory and perspectives of Sijo. After submitting lyrical poetry representing Sijo, he showed special interest in lyrical sentiment rather than the idea of Sijo. In addition, he predicted that the Sijo could be developed into modern poetry literature. To do this, he also even considered the style, rhetoric, and popular characteristics of Chinese literature. He struggled in various ways to find a way out for the Sijo to proceed to the literary world.
      Without exception, the poetry of Tang Dynasty was selected as the original, and the Sijo was made in a way that emphasized the structural unity of the Sijo more than its form. Besides, it was characterized by the fact that the Chinese poetry's meanings and themes were accepted but actively changed in terms of expression and emotion. Lee Eun-sang did not remain in the process of translating the original poems, but focused more on improving their completeness in consideration of the aesthetics of the Sijo. Through this study, it can be seen that Lee Eun-sang attempted to translate Chinese poem to Sijo in order to establish the modern lyrical poems and expand them to the literary world in the early 20th century.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 20세기 초 노산(鷺山) 이은상(李殷相, 1903∼1982)의 한시 시조화(時調化) 양상과 그 특성을 고찰한 것이다. 이은상이 시도한 한시 시조화의 제 특성을 드러내기 위해 이 글은 우선 그의 ...

      본고는 20세기 초 노산(鷺山) 이은상(李殷相, 1903∼1982)의 한시 시조화(時調化) 양상과 그 특성을 고찰한 것이다. 이은상이 시도한 한시 시조화의 제 특성을 드러내기 위해 이 글은 우선 그의 시론과 시조관을 고찰하였다. 시조를 위시한 서정시론을 발표한 그는 시조의 사상보다 서정시적 정서에 남다른 관심을 보였다. 또한, 시조를 근대적 시문학으로 발전시킬 수 있다고 전망하였다. 이를 위해 그는 중국 문학의 문체, 수사법, 민중적 특성 등을 아울러 고찰하기도 하였다. 시조 문단계의 활로를 모색하기 위해 여러 방면에서 고심했던 것이다.
      한시 시조화에 있어서는 예외없이 5언 절구의 唐詩가 원시로 선택되었다. 그리고 형식보다는 시조의 구조적 통일성을 더욱 중시하는 방향으로 시조화가 이루어졌다. 한시의 의경과 주제는 수용하되 표현, 정서적 측면에서 적극적 변이를 보인 점이 특징이었다. 원시 자체를 번역하는 데 머무르지 않고 시조의 미감을 고려하여 그 완성도를 높이는 데 더욱 몰두했던 것이다. 이를 통해 이은상이 20세기 초 시조의 근대적 서정시로의 수립과 그 문학 세계 확장을 위해 한시 시조화를 시도했음을 알 수 있었다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김명순, "황윤석의 시조한역의 성격과 의미" 동방한문학회 13 : 1997

      2 정병욱, "한시의 시조화 방법에 대한 고찰" 국어국문학회 49-50 : 1970

      3 김석회, "한시 현토형 시조와 시조의 7언절구형 한시화" 국문학회 2000

      4 김용직, "한국현대시 해석과 전통문학의 감각" 국어국문학회 (138) : 93-119, 2004

      5 여지선, "한국 근대시에 나타난 전통론과 전통 수용 양상 연구" 건국대학교 대학원 2004

      6 조해숙, "조선후기 시조한역과 시조사" 보고사 2005

      7 "조선일보"

      8 정소연, "조선시대 한시와 국문시가의 상관성" 한국문화사 2019

      9 정소연, "조선 중·후기 시가의 양층언어문학사" 새문사 2015

      10 정소연, "조선 전·중기 시가의 양층언어문학사" 새문사 2014

      1 김명순, "황윤석의 시조한역의 성격과 의미" 동방한문학회 13 : 1997

      2 정병욱, "한시의 시조화 방법에 대한 고찰" 국어국문학회 49-50 : 1970

      3 김석회, "한시 현토형 시조와 시조의 7언절구형 한시화" 국문학회 2000

      4 김용직, "한국현대시 해석과 전통문학의 감각" 국어국문학회 (138) : 93-119, 2004

      5 여지선, "한국 근대시에 나타난 전통론과 전통 수용 양상 연구" 건국대학교 대학원 2004

      6 조해숙, "조선후기 시조한역과 시조사" 보고사 2005

      7 "조선일보"

      8 정소연, "조선시대 한시와 국문시가의 상관성" 한국문화사 2019

      9 정소연, "조선 중·후기 시가의 양층언어문학사" 새문사 2015

      10 정소연, "조선 전·중기 시가의 양층언어문학사" 새문사 2014

      11 김명순, "시조한역의 성격과 의미: 이형상의 작품을 중심으로" 문학과언어연구회 12 : 1991

      12 성범중, "시조의 한역과 그 형상화의 문제" 울산대학교 국어국문학과 6 : 1990

      13 임종찬, "시조의 한시역과 한시의 시조역의 문제점 연구" 한국시조학회 (27) : 177-192, 2007

      14 "동아일보"

      15 유정란, "노산(鷺山) 이은상(李殷相)의 시조론과 고시조 선별기획" 한국언어문화학술확산연구소 55 : 441-470, 2021

      16 김석회, "고전문학과 교육 2" 태학사 2000

      17 "고시조대전"

      18 노산문학회, "鷺山의 文學과 人間" 횃불사 1983

      19 노산문학회, "鷺山文學硏究" 당현사 1976

      20 임선묵, "近代時調集의 樣相" 단국대학교 출판부 1983

      21 羅貞順, "漢詩의 時調化에 나타난 時調의 특성 硏究" 이화여자대학교 대학원 1981

      22 姜惠貞, "時調의 漢詩 受容 樣相 硏究" 高麗大學校 大學院 1996

      23 金濟鉉, "時調와 漢詩의 비교 연구:시조의 形式과 한시의 絶句 및 律詩의 形式을 중심으로" 한국어문교육연구회 29 (29): 111-133, 2001

      24 新民社, "時調는 復興할 것인가?" 신민사 23 : 1927

      25 김흥규, "平時調終章의 律格·統辭的定型과 機能" 문학과 지성사 1984

      26 金榮縝, "古時調의 漢詩受容에 관한 硏究" 全北大學校 大學院 1988

      27 정소연, "20세기 시인의 한시 번역과 수용" 한국문화사 2019

      28 정소연, "1930년대 김억의 한시 국역 양상과 의미" 한국시가학회 44 : 173-207, 2018

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-09-22 학회명변경 한글명 : 한국고시가문화학회 -> 한국시가문화학회
      영문명 : The Society of Korean Classic Poetry and Culture -> The Society of Korean Poetry and Culture
      KCI등재
      2015-09-21 학술지명변경 한글명 : 한국고시가문화연구 -> 한국시가문화연구
      외국어명 : The Studies in Korean Classic Poetry and Culture -> The Studies in Korean Poetry and Culture
      KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-07-04 학회명변경 한글명 : 한국고시가문학회 -> 한국고시가문화학회
      영문명 : The Society Of Korean Classic Poetry -> The Society of Korean Classic Poetry and Culture
      KCI등재
      2014-07-03 학술지명변경 한글명 : 고시가연구 -> 한국고시가문화연구
      외국어명 : The Society Korean Classic Poetry -> The Studies in Korean Classic Poetry and Culture
      KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.64 0.64 0.55
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.48 0.45 1.123 0.25
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼