RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      《齐民要术》连谓结构与使役动词的共现结构研究 = An analysis on the Co-occurrence Structure of Conjunction Predicate Structure and Causative Verb

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108578396

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Co-occurrence Structure from the combining of Serial Verb Construction and Causative Verb ‘令/使’ in <Qi Min Yao Shu> is a grammatical phenomenon with a very distinct epoch and function, which appeared in response to the demand for the grammaticalization of Complement. It has unique syntactic, semantic, and pragmatic characteristics in the disclosure plane.
      Look at the Serial Verb Construction, which is the basic element of the Co-occurrence Structure. Its syntactic, semantic, and pragmatic functions in the initial stage of Complement Grammaticalization are completely consistent with the needs of Complement Grammaticalization. Because of the insertion elements, for example, adverbs of degree, adverbs of frequency, connectives, etc, the syntactic distance between V1 and V2 increases, and the grammaticalization environment is destroyed. At this time, the syntactic, semantic and pragmatic relationship between V1 and V2 can be closely connected again through the Causative Verb with the pragmatic function of the times. Also, look at the Causal Verb, the other basic element of the Co-occurrence structure. The characteristics of the Serial Verb Constructions that can be combined with a Causative Verb, the distribution ratio of the Co-occurrence structure, the exclusivity of the Causal Verb to other intervening elements in the Co-occurrence Structure, etc, all of this can tell us that the role of the Causative Verb in the Co-occurrence Structure is not the same as that of other insertion elements.
      번역하기

      The Co-occurrence Structure from the combining of Serial Verb Construction and Causative Verb ‘令/使’ in <Qi Min Yao Shu> is a grammatical phenomenon with a very distinct epoch and function, which appeared in response to the demand for the...

      The Co-occurrence Structure from the combining of Serial Verb Construction and Causative Verb ‘令/使’ in <Qi Min Yao Shu> is a grammatical phenomenon with a very distinct epoch and function, which appeared in response to the demand for the grammaticalization of Complement. It has unique syntactic, semantic, and pragmatic characteristics in the disclosure plane.
      Look at the Serial Verb Construction, which is the basic element of the Co-occurrence Structure. Its syntactic, semantic, and pragmatic functions in the initial stage of Complement Grammaticalization are completely consistent with the needs of Complement Grammaticalization. Because of the insertion elements, for example, adverbs of degree, adverbs of frequency, connectives, etc, the syntactic distance between V1 and V2 increases, and the grammaticalization environment is destroyed. At this time, the syntactic, semantic and pragmatic relationship between V1 and V2 can be closely connected again through the Causative Verb with the pragmatic function of the times. Also, look at the Causal Verb, the other basic element of the Co-occurrence structure. The characteristics of the Serial Verb Constructions that can be combined with a Causative Verb, the distribution ratio of the Co-occurrence structure, the exclusivity of the Causal Verb to other intervening elements in the Co-occurrence Structure, etc, all of this can tell us that the role of the Causative Verb in the Co-occurrence Structure is not the same as that of other insertion elements.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      《齐民要术》连谓结构与使役动词的共现不是偶然的,二者的结合顺应了补语语法化的时代要求。连谓结构与使役动词的共现结构其句法、语义和语用特征都符合补语语法化对句法、语义和语用的要求。虽然各共现结构的内部组合成分不同,组合顺序也有所不同,但交代行为的“V1”其句法位置始终在前,是结构中心,补充说明结果的“V2”其句法位置始终在后,是表达重心。
      在补语语法化的推动下,除了句法和语义都相对稳定的连谓结构“V1V2O”,连谓结构“V1V2”、“V1OV2”、“V1(O1)V2O2”都需要介入使役动词,拉紧因其它各种插入成分的存在而显得闲散、不严密的句法、语义和语用结构。随着“V2”的语法化,使役动词逐渐脱落,“V1V2”凝结为一个整体带宾语“O”,共现结构最终发展演变为述补宾结构“VCO”。
      번역하기

      《齐民要术》连谓结构与使役动词的共现不是偶然的,二者的结合顺应了补语语法化的时代要求。连谓结构与使役动词的共现结构其句法、语义和语用特征都符合补语语法化对句法、语义和...

      《齐民要术》连谓结构与使役动词的共现不是偶然的,二者的结合顺应了补语语法化的时代要求。连谓结构与使役动词的共现结构其句法、语义和语用特征都符合补语语法化对句法、语义和语用的要求。虽然各共现结构的内部组合成分不同,组合顺序也有所不同,但交代行为的“V1”其句法位置始终在前,是结构中心,补充说明结果的“V2”其句法位置始终在后,是表达重心。
      在补语语法化的推动下,除了句法和语义都相对稳定的连谓结构“V1V2O”,连谓结构“V1V2”、“V1OV2”、“V1(O1)V2O2”都需要介入使役动词,拉紧因其它各种插入成分的存在而显得闲散、不严密的句法、语义和语用结构。随着“V2”的语法化,使役动词逐渐脱落,“V1V2”凝结为一个整体带宾语“O”,共现结构最终发展演变为述补宾结构“VCO”。

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼