RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      복식 코드의 기호와 상징성으로 본 푸쉬킨의 『예브게니 오네긴』 = Aleksandr Pushkin’s Eugene Onegin as Semiotic Symbols and Embedded Clothing Culture

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Even though the critic Belinsky’s short but frequently quoted phrase is put aside, the novel in verse had drawn scholarly attentions from a great varieties of disciplines such as folklore, literary techniques, linguistic matters, including foreign cultures spread around in the upper society in the early nineteenth-century Russia. Thousands of articles and studies have been made on the text, and thereby making this novel an experimental object to be examined from the diverse attempts; however, semiotic symbols which are related with clothing and specific types of clothing among the major characters in the novel have not shown full enough studies so far. For this right reason, this article attempts to examine the close relation between semiotic symbols and clothing culture the characters express both implicitly and explicitly. Drawing upon this understanding, the primary purpose of this experimental study is to analyze the novel as the theme of the so-called ‘Russianness’ first, then the extent to which the thematics is adroitly tied to the co-web of literary representation of clothing and its aesthetic and literary meaning through the narrative.
      번역하기

      Even though the critic Belinsky’s short but frequently quoted phrase is put aside, the novel in verse had drawn scholarly attentions from a great varieties of disciplines such as folklore, literary techniques, linguistic matters, including foreign c...

      Even though the critic Belinsky’s short but frequently quoted phrase is put aside, the novel in verse had drawn scholarly attentions from a great varieties of disciplines such as folklore, literary techniques, linguistic matters, including foreign cultures spread around in the upper society in the early nineteenth-century Russia. Thousands of articles and studies have been made on the text, and thereby making this novel an experimental object to be examined from the diverse attempts; however, semiotic symbols which are related with clothing and specific types of clothing among the major characters in the novel have not shown full enough studies so far. For this right reason, this article attempts to examine the close relation between semiotic symbols and clothing culture the characters express both implicitly and explicitly. Drawing upon this understanding, the primary purpose of this experimental study is to analyze the novel as the theme of the so-called ‘Russianness’ first, then the extent to which the thematics is adroitly tied to the co-web of literary representation of clothing and its aesthetic and literary meaning through the narrative.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      푸쉬킨의 운문소설 『예브게니 오네긴』은 세상에 등장하던 19세기 초(1833년)부터 이미 러시아 풍속의 거울, 귀족문화의 훌륭한 문학적 재현과 같은 평가 속에서 주목을 받아 왔다. 이 소설 속에는 민속에서부터 문학 기법, 러시아어 방언과 토속어, 러시아에 유입된 외래 문화의 소개에 이르기까지 실로 다양한 요소들이 녹아 있다. 이런 이유에서 뿐만은 아니지만, 푸쉬킨의 운문소설에 대한 해석과 평가는 다면적이며, 선행연구에서도 다방면의 실험적 연구가 시도된 바 있다. 그럼에도 불구하고, 이 소설에 대하여 아직 충분한 연구가 선행되지 못한 분야 역시 남아 있는데, 이는 바로 복식문화 혹은 복식기호의 상징성으로 해석한 영역이다. 이 주제에 대한 연구 미비 현상은 러시아 내 및 한국에서의 러시아 문학계에서도 공통적인 현상이다. 이와 같은 인식에서 출발하여 본 연구는 푸쉬킨의 소설을 ‘러시아성’이란 대범주 속에서 다루되, 이것이 복식문화의 측면에서는 어떻게 해석될 수 있는지, 주요 등장인물이 입고 나오는 옷의 외형 묘사와 서사 속에서 작동하는 옷의 기능과 의미가 작품의 주제로 파악할 수 있는 ‘러시아성’과는 어떤 관계에 있는지를 분석해 보고자 한다. 러시아성 주제로의 접근은 자연스럽게 非러시아성, 혹은 러시아적인 요소가 결핍된 것의 상정으로 연결된다. 그리하여 본 연구는 이 두 대립적인 주제가 복식문화의 상징성 속에 어떻게 유기적으로 재현되어 나타나는지 알아보는 것을 궁극적인 목표로 한다.
      번역하기

      푸쉬킨의 운문소설 『예브게니 오네긴』은 세상에 등장하던 19세기 초(1833년)부터 이미 러시아 풍속의 거울, 귀족문화의 훌륭한 문학적 재현과 같은 평가 속에서 주목을 받아 왔다. 이 소설 ...

      푸쉬킨의 운문소설 『예브게니 오네긴』은 세상에 등장하던 19세기 초(1833년)부터 이미 러시아 풍속의 거울, 귀족문화의 훌륭한 문학적 재현과 같은 평가 속에서 주목을 받아 왔다. 이 소설 속에는 민속에서부터 문학 기법, 러시아어 방언과 토속어, 러시아에 유입된 외래 문화의 소개에 이르기까지 실로 다양한 요소들이 녹아 있다. 이런 이유에서 뿐만은 아니지만, 푸쉬킨의 운문소설에 대한 해석과 평가는 다면적이며, 선행연구에서도 다방면의 실험적 연구가 시도된 바 있다. 그럼에도 불구하고, 이 소설에 대하여 아직 충분한 연구가 선행되지 못한 분야 역시 남아 있는데, 이는 바로 복식문화 혹은 복식기호의 상징성으로 해석한 영역이다. 이 주제에 대한 연구 미비 현상은 러시아 내 및 한국에서의 러시아 문학계에서도 공통적인 현상이다. 이와 같은 인식에서 출발하여 본 연구는 푸쉬킨의 소설을 ‘러시아성’이란 대범주 속에서 다루되, 이것이 복식문화의 측면에서는 어떻게 해석될 수 있는지, 주요 등장인물이 입고 나오는 옷의 외형 묘사와 서사 속에서 작동하는 옷의 기능과 의미가 작품의 주제로 파악할 수 있는 ‘러시아성’과는 어떤 관계에 있는지를 분석해 보고자 한다. 러시아성 주제로의 접근은 자연스럽게 非러시아성, 혹은 러시아적인 요소가 결핍된 것의 상정으로 연결된다. 그리하여 본 연구는 이 두 대립적인 주제가 복식문화의 상징성 속에 어떻게 유기적으로 재현되어 나타나는지 알아보는 것을 궁극적인 목표로 한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference) 논문관계도

      1 김상현, "푸쉬킨의 『예브게니 오네긴』에 나타난 러시아성 주제 구성의 시학: 타티야나의 형상이 갖는 ‘러시아성 코드’를 중심으로" 한국노어노문학회 31 (31): 187-234, 2019

      2 바디우, 알랭, "참된 삶" 글항아리 2019

      3 장석주, "은유의 힘" 다산북스 2017

      4 김건종, "우연한 아름다움" 에이도스 2020

      5 김성민, "아름답고 쓸모없는 독서" 다반 2020

      6 박미현, "마이 데스크. 책상에 담긴 취향과 삶" 미호 2020

      7 김상현, "러시아 문화의 풍경들 : 러시아성과 문화 텍스트" 성균관대출판부 2017

      8 준, 다나카, "도시의 시학. 장소의 기억과 징후" 심산출판사 2019

      9 Никишов, Ю. М., "Творческая история <<Евгения Огенина>>" Ленанд 2016

      10 Пушкин, А. С., "Собрание сочинений в пяти томах. Том 4" Библиополис 1994

      1 김상현, "푸쉬킨의 『예브게니 오네긴』에 나타난 러시아성 주제 구성의 시학: 타티야나의 형상이 갖는 ‘러시아성 코드’를 중심으로" 한국노어노문학회 31 (31): 187-234, 2019

      2 바디우, 알랭, "참된 삶" 글항아리 2019

      3 장석주, "은유의 힘" 다산북스 2017

      4 김건종, "우연한 아름다움" 에이도스 2020

      5 김성민, "아름답고 쓸모없는 독서" 다반 2020

      6 박미현, "마이 데스크. 책상에 담긴 취향과 삶" 미호 2020

      7 김상현, "러시아 문화의 풍경들 : 러시아성과 문화 텍스트" 성균관대출판부 2017

      8 준, 다나카, "도시의 시학. 장소의 기억과 징후" 심산출판사 2019

      9 Никишов, Ю. М., "Творческая история <<Евгения Огенина>>" Ленанд 2016

      10 Пушкин, А. С., "Собрание сочинений в пяти томах. Том 4" Библиополис 1994

      11 Маркович, В. М., "Пушкин и Лермонтов вистории русской литературы" Изд. Санкт-Петербурского университета 1997

      12 Абрамович, Стелла, "Пушкин в 1833 гогу. Хроника" Слово 1994

      13 Петрунина, Н. Н., "Проза Пушкина (пути эволюции)" Наука 1987

      14 Белинский, В., "Полное собрание сочинений в 13-х томах. Tом 7" АН СССР 1955

      15 Пискунова, С. И., "От Пушкина - до <<Пушкинского дома>>. Очеркиисторической поэтики русского романа" Языки славянскойкультуры 2013

      16 Янтовская, В. А., "Дворянская Москва пушкинского времени" Москвоведение 2007

      17 Макогоненко, Г. П., "Гоголь и Пушкин" Советский писатель 1985

      18 Лотман, Ю. Пушкин., "Биография писателя. Статьи и заметки 1960-1990. <<Евгений Онегин>> Коменнтарий" Искусство-СПБ 1995

      19 Levitt Marcus, "The Cambridge Companion to Pushkin" Cambridge University Press 2006

      20 Fromm, Erich, "The Art of Loving" Harper Perennial Classics 2019

      21 Vincent, Susan J., "The Anatomy of Fashion. Dressing the Body from the Renaissance to Today" BERG 2009

      22 Lincoln, W. Bruce, "Sunlight at Midnight: St. Petersburg and the Rise of Modern Russia" Basic Books 2002

      23 Richmond, Yale, "From Nyet to Da. Understanding the New Russia" Intercultural Press 2009

      24 Knight, Damon, "Creating Short Fiction: The Classic Guide to Writing Short Fiction" St. Martin Press 1997

      25 Kim, Sang Hyun, "An Intelligent Game by Pushkin: Plot Structure and Thematic Unity in The Tales of Belkin" 60 (60): 2006

      26 Brown, William E., "A History of Russian Literature of the Romantic Period. Vol. 2" Ardis 1986

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼