1 김태준, "흥부전/변강쇠가" 고려대학교 민족문화연구소 1995
2 오윤선, "한국설화 영역본(英譯本)의 현황과 특징 일고찰 -<견묘쟁주설화(犬猫爭珠說話)>를 중심으로" 동화와번역연구소 (21) : 207-239, 2011
3 김자연, "한국동화문학연구" 서문당 2000
4 윤은자, "한국 전래동화의 영어출판물 고찰과 제안—2000~2010 미국에서 출간된 한국 전래동화를 중심으로" 한국영어영문학회 59 (59): 889-913, 2013
5 오세정, "한국 전래동화에 나타난 설화 다시 쓰기의 문제" 한국문학이론과비평학회 18 (18): 5-29, 2014
6 허원기, "판소리동화의 판소리 변용 연구" 동화와번역연구소 (13) : 49-78, 2007
7 인권환, "토끼전" 고려대학교 민족문화연구소 1993
8 마리아 니콜라예바, "용의 아이들" 문학과 지성사 1996
9 브루노 베텔하임, "옛이야기의 매력 1" 시공주니어 2005
10 한명숙, "옛이야기 교육을 위한 용어 사용의 문제와 과제" 한국문학교육학회 (25) : 267-296, 2008
1 김태준, "흥부전/변강쇠가" 고려대학교 민족문화연구소 1995
2 오윤선, "한국설화 영역본(英譯本)의 현황과 특징 일고찰 -<견묘쟁주설화(犬猫爭珠說話)>를 중심으로" 동화와번역연구소 (21) : 207-239, 2011
3 김자연, "한국동화문학연구" 서문당 2000
4 윤은자, "한국 전래동화의 영어출판물 고찰과 제안—2000~2010 미국에서 출간된 한국 전래동화를 중심으로" 한국영어영문학회 59 (59): 889-913, 2013
5 오세정, "한국 전래동화에 나타난 설화 다시 쓰기의 문제" 한국문학이론과비평학회 18 (18): 5-29, 2014
6 허원기, "판소리동화의 판소리 변용 연구" 동화와번역연구소 (13) : 49-78, 2007
7 인권환, "토끼전" 고려대학교 민족문화연구소 1993
8 마리아 니콜라예바, "용의 아이들" 문학과 지성사 1996
9 브루노 베텔하임, "옛이야기의 매력 1" 시공주니어 2005
10 한명숙, "옛이야기 교육을 위한 용어 사용의 문제와 과제" 한국문학교육학회 (25) : 267-296, 2008
11 김금희, "영어로 편찬된 한국전래동화에 나타난 어린이의 이미지에 대한 연구" 중앙유아교육학회 3 (3): 1999
12 오윤선, "영문 한국전래동화의 한국설화 다시쓰기 양상-<콩쥐팥쥐 이야기>를 중심으로-" 청람어문교육학회 (55) : 387-420, 2015
13 오윤선, "영문 그림책으로 다시 쓴 한국 전래동화의 현황과 과제" 동화와번역연구소 (32) : 225-256, 2016
14 신헌재, "아동문학의 이해" 박이정 2007
15 정하영, "심청전" 고려대학교 민족문화연구소 1995
16 김환희, "설화와 전래동화의 장르적 경계선" 동화와 번역연구소 1 : 2001
17 김부식, "삼국사기 하" 을유문화사 1996
18 김금희, "미국 출판 “콩쥐팥쥐” 그림책 비교 연구" 한국영유아교원교육학회 14 (14): 439-460, 2010
19 오윤선, "근대초기 한국설화 영역자들의 번역태도 연구-Allen, Griffis, Hulbert, Carpenter를 중심으로-" 동화와번역연구소 (23) : 205-231, 2012
20 Roberson, Dongwol Kim, "Two Korean Brothers Hungboo & Nolboo" GLPI 2009
21 Adams, Edward, "Two Brothers and Their Magic Gourds: Korean Folk Stories for Children" Seoul International Publishing House 1981
22 Curry, Lindy Soon, "The swallow's gift : A play from a Korean folktale" Scholastic 1996
23 Kang, T'ae-hyon, "The story of Hungbu and Nolbu: A Korean folktale" Mondo Publishing 1990
24 Griffis, William Elliot, "The Unmannerly Tiger and Other Korean Tales" Thomas Y. Crowell Company 1911
25 Kim, So-un, "The Story of bag: a collection of Korean folktales" Tuttle 1955
26 Souci, Daniel San, "The Rabbit and the Dragon King:Based on a Korean Folk Tale" Boyds Mills Press 2002
27 Fregosi, Claudia, "The Pumpkin Sparrow Adapted from Korean Folktale" Greenwillow Books 1977
28 McClure, Gillian, "The Land of the Dragon King and other Korean stories" Frances Lincoln 2008
29 Vorhees, Duance, "The Faithful Daughter Sim Chung" Hollym 2009
30 Carpenter, Frances, "Tales of a Korean Grandmother" Tuttle 1947
31 Schecter, Ellen, "Sim Chung and the River Dragon-A Folktale from Korea" A Bantam Little Rooster Book 1993
32 Jolley, Dan, "Pigling: A Cinderella Story" Graphic Universe 2008
33 Hulbert, Homer B., "Omjee the Wizard-Korean Folk Stories" Milton Bradley Co 1925
34 Jaffe, Nina, "Older Brother, Younger Brother: A Korean Folktale (Picture Puffins)" Puffin Books 1995
35 Allen, H. N., "Korean Tales" G.P.Putnam's sons 1889
36 Han, Suzanne Crowder, "Korean Folk & Fairy Tales" Hollym 1991
37 Chung, Chong-wha, "Korean Classical Literature : An Anthology" Kegan Paul International 1989
38 Kim, So-Un, "Korean Children's Favorite Stories" Tuttle Publishing 2004
39 Parry, Marian, "King of Fish-Adapted from a Korean folk tale" Macmillan Pub 1977
40 Vorhees, Duance, "Heungbu, Nolbu and the Magic Gourds" Hollym 2007
41 Smit, FB, "Heung Bu and Nol Bu: a coloring book story in English and Korean" Eeyagi'Tales 2016
42 Curry, Lindy S., "A Tiger by the Tail and Other Stories from the Heart of Korea" Libraries Unlimited 1999
43 진소정, "<흥부전> 다시쓰기 양상 연구" 한국교원대학교 교육대학원 2012
44 오윤선, "<춘향전> 영역본의 고찰" 판소리학회 (23) : 401-424, 2007