<P>Korean subsyllabic structure was investigated by observing the pattern of responses arising from letter transpositions within a syllable in the Hangul script. Experiment 1 revealed no confusions when the onset and coda of one syllable of a di...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107565348
2011
-
SCOPUS,SSCI
학술저널
129-134(6쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
<P>Korean subsyllabic structure was investigated by observing the pattern of responses arising from letter transpositions within a syllable in the Hangul script. Experiment 1 revealed no confusions when the onset and coda of one syllable of a di...
<P>Korean subsyllabic structure was investigated by observing the pattern of responses arising from letter transpositions within a syllable in the Hangul script. Experiment 1 revealed no confusions when the onset and coda of one syllable of a disyllabic word were transposed. This was also the case in Experiment 2, where the transposition took place within a syllable having a coda composed of two consonants. However, confusion with the baseword was observed when the two consonants within the complex coda were themselves transposed. These results are taken to support the view that Hangul (and possibly all concatenating orthographic scripts) is processed based on its onset, vowel, and coda structure.</P>