RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Comic Book Adaptations of Shakespeare in Korea: History and Context

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106604591

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      셰익스피어는 세계화의 추세 속에 런던의 글로벌 극장을 벗어나 유럽과 미국에 이어서 아시아의 다양한 문화적 장면에도 등장한다. 한지역의 문화상품이 세계화를 표방하면서 나타난 트렌...

      셰익스피어는 세계화의 추세 속에 런던의 글로벌 극장을 벗어나 유럽과 미국에 이어서 아시아의 다양한 문화적 장면에도 등장한다. 한지역의 문화상품이 세계화를 표방하면서 나타난 트렌드의 하나는 상품의 상업적 수용과 문화적 토착화에 기인한 세방화의 노력이다. 최근에는 영미문화권을 중심으로 서구의 만화시장에 일본스타일의 망가 셰익스피어가 대중적이며 상업적인 기반을 다지고 있다. 반면에, 셰익스피어가 한국의 연극계에 수용된 역사와 견주어 봤을 때, 만화라는 상상력이 압축된 지면에 그가 등장한 것은 아주 최근의 현상이다. 한국만화의 시작은 <학원>처럼 10대용 잡지의 출판에서 비롯됐다. 잡지의 주된 대상은 1950년대 초 한국전쟁 후 황폐한 문화환경에 처한 중·고등학생을 포함하는 청소년층이었다. 당시의 만화는 주간이나 월간지 형식의 연속간행물로 발행되었다. 한국에도 근대적 차원의 만화양식이 소개됐지만, 셰익스피어가 만화의 소재나 주제로 등장하는 경우는 거의 예외적이었다. 한 예로, 셰익스피어의 비극 <로미오와 줄리엣>을 각색한 듯한 <노미오와 주리혜>는 대중의 관심을 유혹하기 위한 제목의 재활용에 머물렀다. 각색의 본질적인 차원에서 원작과 대상이 지녀야 할 ‘상호텍스트성’은 결여된 작품이었다. 한국에서 만화는 저급한 하위문화상품으로 취급됐지만, 식자층은 셰익스피어를 연극적 창조력을 대표하는 상징적 우상으로 여겼다. 1960년대와 70년대에 들어서 일본과 정치적, 문화적 교류가 활발해진 후 한국만화는 일본만화 혹은 망가와 <우주소년 아톰>과 <캔디>와 같은 일본 TV만화 시리즈의 유입으로 지대한 영향을 받았다. 이러한 흐름은 일본의 ‘소녀만화’의 독특한 작화 형식과 콘텐츠가 한국의 ‘낭만만화’와 ‘명랑만화’에 이식되는 결과를 낳았다. 셰익스피어의 희곡을 각색한 한국만화는 여전히 그러한 영향을 답습하고 있다. 서구에서 대중적 인기와 더불어 연구와 비평의 대상으로서 주목받는 셰익스피어 만화 시리즈나 셰익스피어 망가와는 다르게 한국만화는 셰익스피어를 청소년대상의 진학용 학습자료로 활용한다는 점이 색다른 문화적 차이이자 특징이다. 본 논문은 셰익스피어 산업의 세계화와 현지화에 기인한 한국 셰익스피어 만화의 역사를 살펴보고, 그 만화들의 상업적 활용과 교육적 소비와 관련된 사회문화적 배경을 고찰하고자 한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The presence or introduction of Shakespeare into the condensed imaginary world of cartoons and comic books is a fairly recent phenomenon in Korea, compared to a somewhat long history of reception of Shakespeare on stage. Comics were commonly regarded ...

      The presence or introduction of Shakespeare into the condensed imaginary world of cartoons and comic books is a fairly recent phenomenon in Korea, compared to a somewhat long history of reception of Shakespeare on stage. Comics were commonly regarded to be a product of lowbrow subculture, and most Koreans took Shakespeare only as an iconic equivalent of the dramatic creation. In the 1960s and 70s, Korean comics became heavily influenced by an influx of the Japanese comics, or manga, and TV animation series including Iron Arm Atom and Candy. Today, many Korean comic books of Shakespearean adaptations are still under this influence. Unlike other Shakespearean comic books and mangas popular in the Western world, the Korean publishing market mostly targeting young children for their elite education is seen as a unique characteristic. This paper introduces a brief history of comic book adaptations of Shakespeare in Korea and examine the socio-cultural context in which these adaptations are commercially appropriated and educationally circulated.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • I. Introduction: Global/calization of Shakespeare II. Comics in Korea III. Graphic Shakespeare In and Out IV. Conclusion: Shakespeare Comics for All References
      • I. Introduction: Global/calization of Shakespeare II. Comics in Korea III. Graphic Shakespeare In and Out IV. Conclusion: Shakespeare Comics for All References
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 Rowse, A. L, "William Shakespeare : A Biography" Barnes and Noble 1963

      2 Burt, Richard, "Unspeakable ShaXXXspeares : Queer Theory and American Kiddie Culture" St. Martin's 1998

      3 Um Hee ja, "Um Hee Ja Collection" Buchon Comics Information Center 2008

      4 Yeo Ho kyung, "The Taming of The Shrew. Shakespeare Masterpiece Original Comic Book" Kipenchaek Ongdalsam 2004

      5 Orgel, Stephen, "The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture" Cambridge University Press 67-92, 2007

      6 Bristol, Michael D, "Shakespeare's America, America's Shakespeare" Routledge 1990

      7 Hulbert, "Shakespeare and Youth Culture" Palgrave 2006

      8 Crowl, Samuel, "Shakespeare and Film : A Norton Guide" W. W. Norton 2008

      9 Shin Jung ok, "Shakespeare Comes to Korea" Baeksan Publishing 1988

      10 Won Soo yean, "Romeo and Juliet: Shakespeare Masterpiece Comic Book" Kipenchaek Ongdalsam 2003

      1 Rowse, A. L, "William Shakespeare : A Biography" Barnes and Noble 1963

      2 Burt, Richard, "Unspeakable ShaXXXspeares : Queer Theory and American Kiddie Culture" St. Martin's 1998

      3 Um Hee ja, "Um Hee Ja Collection" Buchon Comics Information Center 2008

      4 Yeo Ho kyung, "The Taming of The Shrew. Shakespeare Masterpiece Original Comic Book" Kipenchaek Ongdalsam 2004

      5 Orgel, Stephen, "The Cambridge Companion to Shakespeare and Popular Culture" Cambridge University Press 67-92, 2007

      6 Bristol, Michael D, "Shakespeare's America, America's Shakespeare" Routledge 1990

      7 Hulbert, "Shakespeare and Youth Culture" Palgrave 2006

      8 Crowl, Samuel, "Shakespeare and Film : A Norton Guide" W. W. Norton 2008

      9 Shin Jung ok, "Shakespeare Comes to Korea" Baeksan Publishing 1988

      10 Won Soo yean, "Romeo and Juliet: Shakespeare Masterpiece Comic Book" Kipenchaek Ongdalsam 2003

      11 Perret, Michael, "Not Just Condensation : How Comic Books Interpret Shakespeare" 31 : 72-93, 2004

      12 Vieceli, Emma, "Manga Shakespeare: Hamlet" Selfmade Hero 2007

      13 Grande, Troni, "Manga Shakespeare and the Hermeneutic Problems of "Double Access""

      14 Deas, Robert, "Macbeth : Manga Shakespeare" Selfmade Hero 2008

      15 Kim Young hee, "King Lear: Shakespeare Masterpiece Comic Book" Kipenchaek Ongdalsam 2003

      16 Ilya, "King Lear : Manga Shakespeare" Selfmade Hero 2009

      17 Sohn Sang ik, "Hankook Manhwasa Sanchaek" Sallim 2005

      18 Choi Kyung, "Hamlet : Shakespeare Masterpiece Original Comic Book" Kipencaek Ongdalsam 2003

      19 남장현, "21세기 셰익스피어의 만화화 작업" 한국셰익스피어학회 48 (48): 247-269, 2012

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2014-09-16 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Studies in Humanities and Social Sciences KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2006-06-12 학회명변경 영문명 : Institute for Humanities and Social Sciences -> Institute of Humanities and Social Sciences
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.59 0.59 0.54
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.47 0.44 0.837 0.23
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼