RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Dialogic Voices in The Woman Warrior

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106936742

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper revisits Maxine Hong Kingston’s ground breaking novel The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts. Using Mikhail Bakhtin’s theory on dialogic discourses, the paper examines multiple voiced discourses of The Woman Warrior that ...

      This paper revisits Maxine Hong Kingston’s ground breaking novel The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts. Using Mikhail Bakhtin’s theory on dialogic discourses, the paper examines multiple voiced discourses of The Woman Warrior that reveal intricate conflicts embedded in various types of oppressions the Chinese American female narrator faces in America. Through a close reading of the text, the paper attempts to discover multiple voices hidden in The Woman Warrior and examine how these voices prevent the reader from settling in absolute truths from the text. Kingston allows the text to have these heterogenous dialogic voices by first challenging and deconstructing any authoritative discourses that demand unconditional allegiance from listeners. Instead of these authoritative narratives, Kingston makes the narrator create playfully multiple and even conflicting voices that allow the room for heteroglossia to emerge. Examples of these carefully crafted dialogic voices are examined as Kingston’s narrative strategy to create heteroglossic world in The Woman Warrior. In the process, the paper argues that Kingston’s strategy of using dialogic voices enabled her to effectively represent heterogeneous nature of Chinese American women’s lives in the 1970s.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • I. Introduction
      • II. Heteroglossia of “No Name Woman”
      • III. “The White Tigers”: Creation of Alternative Voices
      • IV. “It Translated Well:” Accepting Dialogic Voices
      • Works Cited
      • I. Introduction
      • II. Heteroglossia of “No Name Woman”
      • III. “The White Tigers”: Creation of Alternative Voices
      • IV. “It Translated Well:” Accepting Dialogic Voices
      • Works Cited
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼