RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      독일어 신조 성구어 = Phraseologische Neologismen des Deutschen

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100863695

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In diesem Beitrag handelt es sich um die phraseologischen Neologismen des Deutschen, die weder in DUW(=Deutsches Universalworterbuch: 2003(7)) noch in DUDEN Bd. 11(=Redewendungen und sprichworterliche Redensarten: 1992) eingetragen sind. Die phraseolo...

      In diesem Beitrag handelt es sich um die phraseologischen Neologismen des Deutschen, die weder in DUW(=Deutsches Universalworterbuch: 2003(7)) noch in DUDEN Bd. 11(=Redewendungen und sprichworterliche Redensarten: 1992) eingetragen sind. Die phraseologische Nelolgismen lassen sich im Groβen und Ganzen wie folgendes klassifizieren: 1) nominale Phraseologismen 2) verbale Phraseologismen 3) streotype Vergleiche 4) Zwillinsformeln 5) adverbiale Phraseologismen. Bei den nominalen Phraseolgismen sind die meisten phraseologischen Neologismen Fachtermini, die voe den Fachsprachen zur Gemeinsprache ubernommen sind. Diese Fachtermini stammen sowohl aus der Fachsprache der Wirtschaft(globles Dorf: goldener Handschlag: feindliche Ubernahme: atmende Fabrik). als auch derjenigen der Kochkunst(Forelle blau: Huhn indisch). Die vielfaltige Ubergange zwischen Fach-und Gemeinsprache ermoglicht eine enorme Erweiterung der Bereich der nominalen Phraseologismen. Es sind insgesamt 7 verbale Phraselolgismen zu beobachten. Wie die ublichen verbalen Phraseolgismen haben sie auch Modifikationsmoglichkeiten(etw. in trockne Tucher bringen/kommen/packen). Bei den verbalen Phraseologismen sind auch einige fachsprachlichen Phraselooogismen aus dem Bereich des Sports fesrtzustellen: (den Ball flach halten: auf der Piste sein) Es ist interessant zu erfahren, dass bei den stereotypen Vergleichen und Zwillings-formeln jeweils unr ein Neologismus belegt ist: fit wie ein Turnschuh: hopp oder topp. Bei den adverbialen Phrasologismen sind nur 2 Neologismen zu belegen. Man muss naturlich abwarten. ob diese phraseologischen Neologismen tatsachlich als Phrasem in Lexion eingetragen werden konnen. Denn es sind darunter auch Okkasinoalismen. die mit der Zeit nicht mehr als Phraseolexem anerkannt und daher nicht usuell sind.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼