- 목차
- 저자 서문 = 9
- 들어가는 글|요한 하위징아 : 고전을 써낸 작가 = 14
- 제1부 생애와 저작 = 21
- 1. 생애 = 23
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=M13020919
고양 : 연암서가, 2013
2013
한국어
Historians ; 역사가 ; 네덜란드역사가
949.2007202 판사항(22)
9788994054308 03920 : ₩18000
일반단행본
경기도
요한 하위징아 / 빌렘 오터스페어 지음 ; 이종인 옮김.
번역표제: Reading Huizinga
335 p. : 삽도 ; 22 cm.
찾아보기: p. 327-335.
이 책은 영어판의 중역임.
요한 하위징아 연보: p. 318-321.
번역저자명: Jackson, Beverley.
주석: p. 301-317.
참고문헌: p. 299-300.
0
상세조회0
다운로드목차 (Table of Contents)
온라인 서점 구매
책소개
자료제공 :
요한 하위징아
문화사의 창시자 중 한 사람인 요한 하위징아는 20세기의 영향력 있는 사상가로 널리 인정되고 있다. 1910년대에서 1930년대 사이에 발간된 <중세의 가을>, <호모 루덴스>, <에라스뮈스>는 즉각 걸작으로 평가되었고, 여러 나라의 언어로 번역되었다. 이들 중에서 가장 큰 영향을 미친 저서는 인류 문화 속에서 놀이가 수행하는 역할을 다룬 <호모 루덴스>이다. 저명한 네덜란드 학자인 빌렘 오터스페어가 내놓는 이 매력적인 책은 하위징아 못지않은 역사적 열정으로 충만하다. 하위징아에게는 언어학이 모든 해석적 노력의 원천이었다. 그는 언어학으로부터 모든 인문학 분야가 파생되었다고 보았고, 또 인문학은 결국 이 원천으로 회귀한다고 생각했다. 열정과 열정을 극복하는 방법은 인간 생활의 가장 중요한 부분인데, 읽기와 쓰기는 인간의 열정을 아름다운 형식으로 고정시키는 집단적 의례의 일환이었다. 하위징아의 모든 작품을 예리하게 논평한 이 책에서 오터스페어는 하위징아의 주된 철학적 관점에 입각하여 분석에 ...