RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      대주혜해(大珠慧海)의 『돈오입도요문론』과 『제방문인참문어록』 성립 고찰 = A Study of the Establishment of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) and Jebangmuninchammuneeorok(『諸方門人參問語錄』) by Daejuhyehae

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109773831

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper considered the establishment of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』), known as a thesis written by Daejuhyehae himself, and Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) which was recorded by a third party.
      Although the year of birth of Daeju is unknown and a brief biography is also presented, many records show that he is a disciple of Majo.
      However, in the Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) a number of Shinhoe-eorok(神會語錄) are cited instead of Majo-eok. For that reason, first, the formation of the Majo-eok was late, so the Daeju would not have been able to refer to it. Second, it is assumed that the Daeju recognized Hyeneung(慧能), Majo(馬祖), and Shinhoe(神會) as the same kind of thinkers who shared the essentials of Southern Zen Buddhism(南宗禪), so he had no qualms about quoting the Shinhoe-eorok(神會語錄).
      The Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) has the form of an early Zen composition characterized by question-and-answer and citation of scriptures, and cites records that cannot be seen except for copies of Tunhuang(敦煌), including the Shinhoe-eorok(神會語錄). Based on the record that Majo authorized the book and the '建安魏信刊' in the preface of the Geumtaek(金澤) manuscript of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) it seems to have been established and distributed during the Tang(唐) Dynasty.
      Since Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) is partially cited in Jodangjip(『祖堂集』) and Jonggyeongnok(『宗鏡錄』) and Jonggyeongnok(『宗鏡錄』) contains many contents that are not included in Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』), it is presumed that the original Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) and alternative version existed, and it is certain that it was distributed during the Five Dynasties and Ten Kingdoms(五代十國). It seems that it has its current form before and after the publication of Transmission of the Lamp(『景德傳燈錄』). It was distributed by Myohyeop(妙叶) during the Ming(明) Dynasty that Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) and Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) were combined.
      The two books contain various citations of the scriptures and early Zen book, and discussions with various disputant, indicating the trends of the Buddhist community at the time, and assessing the ideological impact on the Daeju.
      번역하기

      This paper considered the establishment of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』), known as a thesis written by Daejuhyehae himself, and Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) which was recorded by a third party. Although the ye...

      This paper considered the establishment of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』), known as a thesis written by Daejuhyehae himself, and Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) which was recorded by a third party.
      Although the year of birth of Daeju is unknown and a brief biography is also presented, many records show that he is a disciple of Majo.
      However, in the Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) a number of Shinhoe-eorok(神會語錄) are cited instead of Majo-eok. For that reason, first, the formation of the Majo-eok was late, so the Daeju would not have been able to refer to it. Second, it is assumed that the Daeju recognized Hyeneung(慧能), Majo(馬祖), and Shinhoe(神會) as the same kind of thinkers who shared the essentials of Southern Zen Buddhism(南宗禪), so he had no qualms about quoting the Shinhoe-eorok(神會語錄).
      The Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) has the form of an early Zen composition characterized by question-and-answer and citation of scriptures, and cites records that cannot be seen except for copies of Tunhuang(敦煌), including the Shinhoe-eorok(神會語錄). Based on the record that Majo authorized the book and the '建安魏信刊' in the preface of the Geumtaek(金澤) manuscript of Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) it seems to have been established and distributed during the Tang(唐) Dynasty.
      Since Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) is partially cited in Jodangjip(『祖堂集』) and Jonggyeongnok(『宗鏡錄』) and Jonggyeongnok(『宗鏡錄』) contains many contents that are not included in Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』), it is presumed that the original Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) and alternative version existed, and it is certain that it was distributed during the Five Dynasties and Ten Kingdoms(五代十國). It seems that it has its current form before and after the publication of Transmission of the Lamp(『景德傳燈錄』). It was distributed by Myohyeop(妙叶) during the Ming(明) Dynasty that Donoipdoyomun(『(頓悟入道要門論』) and Jebangmuninchammuneorok(『諸方門人參問語錄』) were combined.
      The two books contain various citations of the scriptures and early Zen book, and discussions with various disputant, indicating the trends of the Buddhist community at the time, and assessing the ideological impact on the Daeju.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼