본 연구는 현대시 형성기의 김억과 현대시 완성 이후 석정에 의해 번역된 매창의 한시가 현대시의 완성에 어떻게 작용하고 있는지를 분석함으로써 번역의 실제 양상을 살피고, 한시를 번역...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
본 연구는 현대시 형성기의 김억과 현대시 완성 이후 석정에 의해 번역된 매창의 한시가 현대시의 완성에 어떻게 작용하고 있는지를 분석함으로써 번역의 실제 양상을 살피고, 한시를 번역...
본 연구는 현대시 형성기의 김억과 현대시 완성 이후 석정에 의해 번역된 매창의 한시가 현대시의 완성에 어떻게 작용하고 있는지를 분석함으로써 번역의 실제 양상을 살피고, 한시를 번역한 두 작가의 특성과 태도를 도출하고자 한다. 이를 위하여 『김억 한시역선』에 실려 있는 작품의 순서대로 『신석정 전집』에 실린 매창의 한시를 비교하고, 이를 다시 필사본과 대조함으로써 각 원전의 상이점을 확인한다.
국문 초록 (Abstract)
헤어지면서 드림 내 신세를 한탄하며 거문고를 타면서 님을 찾아서 봄날의 그리움 혼자서 마음 상해라 강가 정자에 올라 한스러워라 어수대에 올라서 님 그리워 병 났어라 취...
헤어지면서 드림
내 신세를 한탄하며
거문고를 타면서
님을 찾아서
봄날의 그리움
혼자서 마음 상해라
강가 정자에 올라
한스러워라
어수대에 올라서
님 그리워 병 났어라
취한 손님에게
옛님을 그리워하며
배를 띄우고서
그네
봄날의 시름
가을밤
거문고를 타면서
규중에서 서러워하네
시름겨워서
이른 가을
봄날의 시름
가을날에 님 그리워하며
기박한 운명을 스스로 한탄하다
시름을 쓰다
밤중에 앉아서
그림 그려 준 이에게
한가로이 지내면서
용안대에 올라
천층암에 올라
옛일을 더듬으며
병들고 시름겨워
헤어지면서 드림
규방 속의 원망
월명암에 올라서
한순상 환갑 때 드린 시의 운을 받아서
옛님을 생각하며
신선세계에 올라
부여 백마강에서 놀며
조롱속에 갇힌 학
마음속을 그려 보인다
벗에게
매창을 위하여
1. 『매창집』「발문」
2. 매창이뜸 비문 「명원이매창지묘(名媛李梅窓之墓)」
3. 매창에게 보내 준 유희경의 시
처음 만난 날 계랑에게
계랑을 놀리며
길 가면서도 생각나네
계랑이 보고 싶어
너무 늦게야 매창을 다시 만나고는
우리 즐기던 것도 옛이야기여라
4. 매창을 한준겸의 생일잔치에 초청한 임서의 시
5. 매창이 임서에게 화답한 시
6. 계생을 노래한 이원형의 시
7. 매창에게 보내준 허균의 편지
계랑에게
계랑에게
8. 권필이 매창에게 지어준 시
9. 매창의 죽음을 슬퍼하며 - 허균
10. 매창뜸 - 이병기
부록
매창의 시와 생애
연보
原詩題目 찾아보기
(출처: RISS http://www.riss.kr/link?id=M12155602)