본 연구는 한국어와 중국어에서 시각적 지각 행위를 나타내는 ‘보다’와 ‘看’의 양태적 의미를 고찰하고 통사적 특성을 대조 분석하고자 한다. ‘보다’와 ‘看’의 어휘적인 의미는 의...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
본 연구는 한국어와 중국어에서 시각적 지각 행위를 나타내는 ‘보다’와 ‘看’의 양태적 의미를 고찰하고 통사적 특성을 대조 분석하고자 한다. ‘보다’와 ‘看’의 어휘적인 의미는 의...
본 연구는 한국어와 중국어에서 시각적 지각 행위를 나타내는 ‘보다’와 ‘看’의 양태적 의미를 고찰하고 통사적 특성을 대조 분석하고자 한다. ‘보다’와 ‘看’의 어휘적인 의미는 의미 추상화 과정을 통하여 양태적 의미를 취한다. ‘보다’와 ‘看’은 모두 명제에 대한 화자의 객관적인 태도를 표현한 인식 양태 해석과, 사건의 발생을 시행한다는 사건 양태 해석을 모두 갖는 양태 중의성을 띤다. 이러한 양태 범주의 차이로 중의성을 갖는 용법이 다양한 통사적 특성을 보여주는데, 이를 양태 실현의 구조적 측면에서 해석하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to compare the syntactic characteristics and examine the modal meanings of ‘boda' and ‘kan', which denote visual perceptual acts, in Korean and Chinese. The lexical meanings of ‘boda' and ‘kan' acquire their modal ...
The purpose of this study is to compare the syntactic characteristics and examine the modal meanings of ‘boda' and ‘kan', which denote visual perceptual acts, in Korean and Chinese. The lexical meanings of ‘boda' and ‘kan' acquire their modal meanings through a process of semantic abstraction. Both ‘boda' and ‘kan' can convey the speaker's objective attitude towards a proposition and also express the occurrence of an event, thus exhibiting a dual modality function. They can be interpreted as either epistemic modals or event modals. This duality of modality function in ‘boda' and ‘kan' presents different syntactic characteristics, which are interpreted in terms of the structure of modality realization.
참고문헌 (Reference)
1 박덕유, "행위동사와 완성동사 부류에 나타난 상적 특성" 인하대학교 한국학연구소 (15) : 231-251, 2006
2 안주호, "한국어 추측 표현의 통사·의미 연구" 한국국어교육학회 (68) : 97-121, 2004
3 박재연, "한국어 양태 어미 연구" 서울대학교 대학원 2004
4 정연희, "한국어 보조동사 구성 '-어 보다'의 의미 변화와 문법화" 담화·인지언어학회 24 : 53-75, 2017
5 유곡금, "한국어 보조동사 ‘-어 보-’의 중국어 대응 표현 연구" 동국대학교 2015
6 김종호 ; 이민혜, "한국어 ‘보다’와 중국어 ‘간(看)’의 의미항목 대비" 한국중문학회 (50) : 191-212, 2013
7 송대헌, "한국어 ‘-아/어 보다’ 구문 연구-의미 화장에 따른 통사적 변화를 중심으로-" 인문사회21 12 : 799-814, 2021
8 송효빈, "지각동사 '보다'의 인지적 연구" 충남대학교 대학원 2003
9 손세모돌, "중세국어의 보조용언에 대한 연구" 한양대학교 동아시아문화연구소 24 : 175-217, 1994
10 변정민, "의문형 어미와 통합하는 보조용언 연구-‘보-’와 ‘싶-’을 중심을-" 한국어학회 40 : 223-249, 2008
1 박덕유, "행위동사와 완성동사 부류에 나타난 상적 특성" 인하대학교 한국학연구소 (15) : 231-251, 2006
2 안주호, "한국어 추측 표현의 통사·의미 연구" 한국국어교육학회 (68) : 97-121, 2004
3 박재연, "한국어 양태 어미 연구" 서울대학교 대학원 2004
4 정연희, "한국어 보조동사 구성 '-어 보다'의 의미 변화와 문법화" 담화·인지언어학회 24 : 53-75, 2017
5 유곡금, "한국어 보조동사 ‘-어 보-’의 중국어 대응 표현 연구" 동국대학교 2015
6 김종호 ; 이민혜, "한국어 ‘보다’와 중국어 ‘간(看)’의 의미항목 대비" 한국중문학회 (50) : 191-212, 2013
7 송대헌, "한국어 ‘-아/어 보다’ 구문 연구-의미 화장에 따른 통사적 변화를 중심으로-" 인문사회21 12 : 799-814, 2021
8 송효빈, "지각동사 '보다'의 인지적 연구" 충남대학교 대학원 2003
9 손세모돌, "중세국어의 보조용언에 대한 연구" 한양대학교 동아시아문화연구소 24 : 175-217, 1994
10 변정민, "의문형 어미와 통합하는 보조용언 연구-‘보-’와 ‘싶-’을 중심을-" 한국어학회 40 : 223-249, 2008
11 김지은, "우리말 양태용언 구문 연구" 한국문화사 1998
12 신서인, "양태 표현 다의성과 구조적 중의성" 우리말글학회 72 : 1-29, 2017
13 유화정, "양태 표현 ‘-(으)ㄹ까 보-’ ‘-나 보-’에 대하여" 언어과학회 (105) : 191-211, 2023
14 엄소영 ; 이선웅, "양태 용언 ‘싶다, 보다, 하다’의 한국어 교육 내용 구축-종결어미 결합형을 중심으로-" 우리말학회 (70) : 63-95, 2022
15 탕봉상, "문법화로 본 한국어 ‘보다’와 중국어 ‘看’의 대조 연구" 서울시립대학교 2023
16 김경열, "동사 어간 ‘보-’의 문법화" 개신어문학회 45 : 5-33, 2020
17 윤명상, "동사 '보다'의 문법화" 한남대학교 대학원 2002
18 임동훈, "국어 양태 체계의 정립을 위하여" 한국어의미학회 12 : 127-153, 2003
19 박선옥, "국어 보조용언의 의미 추상화 정도와 화용론적 의미 분류 시고" 한성대학교 한성어문학회 17 : 103-124, 1998
20 호광수, "국어 보조용언 구성 연구 : ‘보다’의 통사·의미적 특징을 중심으로" 朝鮮大學校 大學院 1999
21 김미경, "국어 보조동사 구문의 구조" 한국언어학회 15 : 31-48, 1990
22 이금희, "가정과 양보를 나타내는 보조용언 ‘보다’ 구성에 대한 연구-‘-어 봐(라), -어 봤자’ 중심으로" 한국어문교육연구회 47 : 63-90, 2019
23 朱德熙, "语法讲义" 商务印书馆 1982
24 刘国燕, "语助词‘看'及其组合浅析" 1 : 94-96, 2009
25 方梅, "认证义谓宾动词的虚化-从谓宾动词到语用标记-" 6 : 495-507, 2005
26 嚴正浩, "終結語尾와 補助動詞의 統合構文에 대한 연구" 成均館大學校 大學院 1990
27 汤敬安, "现代汉语的尝试构式" 44 : 21-30, 2021
28 邱闯仙, "现代汉语插入语研究" 南开大学 2010
29 司红霞, "现代汉语插入语研究" 东北师范大学出版社 2015
30 金智研, "现代汉语句末语气词意义研究" 复旦大学 2011
31 吕叔湘, "现代汉语八百词" 商务印书馆 1980
32 郭昭君, "现代汉语中的弱断言谓词‘我想’" 24 : 43-47, 2004
33 陆俭明, "现代汉语中一个新的语助词 ‘看’" 10 : 490-492, 1959
34 徐沙沙, "现代汉语‘看'的多角度考察" 山东大学 2011
35 楚艳芳, "汉语尝试态助词‘看'的产生过程" 36 : 22-28, 2014
36 马庆株, "汉语动词和动词性结构" 北京大学出版社 2005
37 유리나, "汉语"看"和韩语"보다"的对比研究" 부산대학교 2014
38 张磊, "汉英视觉动词语法化的认知研究" 中央民族大学 2006
39 候雨婷, "标句词‘看'的句法分析" 5 : 118-126, 2022
40 隋娜, "句末助词‘看'的句法和语义" 3 : 350-363, 2019
41 李丽娟, "动词 ‘看', ‘想', ‘说', ‘知道'为核心构成的话语标记研究" 华中师范大学 2015
42 노금송 ; 정향란, "‘보다’와 ‘간(看)’의 인지의미와 대역 관계 연구" 인하대학교 한국학연구소 (48) : 381-404, 2018
43 郝双双, "‘看'的语法化问题研究" 东北师范大学 2010
44 郑雷, "‘看'的语法化分析" 9 : 34-35, 2006
45 高莉, "‘看', ‘想', ‘说'主观性标记功能差异的成因" 4 : 78-82, 2014
46 曾立英, "‘我看'与‘你看'的 主观化" 2 : 15-22, 2005
47 李铁根, "‘了', ‘着', ‘过'与汉语时制的表达" 48 : 1-13, 2002
48 陈颖, "‘VV看'的再考察" 8 : 57-60, 2014
49 박소영, "‘-을 수 있다’ 양태 구문의 통사구조와 부정극어 인허" 한국생성문법학회 32 : 75-96, 2022
50 Coates, J., "The semantics of the modal auxiliaries" Croom Helm 2014
51 Bybee, J., "The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World" University of Chicago Press 1994
52 Lyons, J., "Semantics 2" Cambridge University Press 1977
53 Palmer, F. R, "Mood and Modality" Cambridge University Press 2001
54 Cinque G., "Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective" Oxford University Press 1999
통합 요소의 음절 수에 따른 보조사 용인성 검토 ―보조용언 구성에서의 실현 양상을 중심으로―
문법 모형에서 어휘선택 이전 ‘의도 접합부’ 고려의 필요성
전라남도 방언구획을 위한 계량적 연구방법 탐색 -레벤슈타인 거리와 음운 네트워크를 중심으로-
부산 지역 대학가 주변의 언어 경관 (linguistic landscape) 고찰 -부산대학교 장전캠퍼스 주변을 중심으로-