RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      조선 정원에서의 걷기 고찰 -산수간에 조영된 사대부 원림을 중심으로- = Thoughts on Walk at Garden of Joseon Dynasty -Focused on Scholar Garden in Mountain-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A87025707

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 글은 조선시대 산수간에 조영된 사대부들의 정원 곧, 원림이 갖는 한 특성으로서 동적 구도와 체험 방식을 고찰해 본 것이다. 산지에 원래 있었던 자연 경물을 찾아내어 정원으로 편입시킨 원림에서는 걷기가 정원 체험의 중요한 방편이었다고 할 수가 있다. 물길이 원림을 안내하는 매개이자 단서가 되기 도 하고, 선형의 원로를 따라 걸으면서 드러내기와 감추기가 반복되는 자연 경물을 순차적으로 감상할 수도 있는 것은 모두 산지 지형에 순응하여 조성된 조선 산수간 원림의 특질이기도 하다. 동양적 산수미의 체득방식인 ``유(遊)``는 원림에서의 걷기를 설명하는 데에 유용한 개념이다. 그것은 하나의 원림 영역 내로 한정된 ``근유(近遊)`` 와 여러 원림을 오가는 ``원유(遠遊)``로 나누어 고찰해 볼 수가 있다. 근유가 특정정원의 공간 영역 내, 곧 내원을 중심으로 한 걷기라면, 원유는 보다 큰 공간적 범역에서 비일상적으로 수행된 것이라 할 수가 있다. 하지만 섬 전체 영역으로 확장시켜 즐긴 보길도 부용동에서의 걷기나, 해남의 수정동, 문소동, 그리고 금에동과 같이 몇 개의 다른 정원을 인근에 조성하고서 동시에 오가면서 즐긴 경우도 역시 근유로 설명이 가능하다. 요는 근유와 원유의 개념을 공간적인 거리보다는 걷기에 있어서의 일상성 이라는 관점에서 이해하는 것이 보다 더 적절한 것이다. 원림 속에서의 동적 체험은 일련의 걷기(움직임)과 쉼(멈춤)으로 구성된다. 산지 지형을 따라 난 원로는 사실상 걷기와 쉼, 곧 동간(動看)과 정관(動觀)을 위한 공간의 연속이라 할 수가 있다.
      번역하기

      이 글은 조선시대 산수간에 조영된 사대부들의 정원 곧, 원림이 갖는 한 특성으로서 동적 구도와 체험 방식을 고찰해 본 것이다. 산지에 원래 있었던 자연 경물을 찾아내어 정원으로 편입시...

      이 글은 조선시대 산수간에 조영된 사대부들의 정원 곧, 원림이 갖는 한 특성으로서 동적 구도와 체험 방식을 고찰해 본 것이다. 산지에 원래 있었던 자연 경물을 찾아내어 정원으로 편입시킨 원림에서는 걷기가 정원 체험의 중요한 방편이었다고 할 수가 있다. 물길이 원림을 안내하는 매개이자 단서가 되기 도 하고, 선형의 원로를 따라 걸으면서 드러내기와 감추기가 반복되는 자연 경물을 순차적으로 감상할 수도 있는 것은 모두 산지 지형에 순응하여 조성된 조선 산수간 원림의 특질이기도 하다. 동양적 산수미의 체득방식인 ``유(遊)``는 원림에서의 걷기를 설명하는 데에 유용한 개념이다. 그것은 하나의 원림 영역 내로 한정된 ``근유(近遊)`` 와 여러 원림을 오가는 ``원유(遠遊)``로 나누어 고찰해 볼 수가 있다. 근유가 특정정원의 공간 영역 내, 곧 내원을 중심으로 한 걷기라면, 원유는 보다 큰 공간적 범역에서 비일상적으로 수행된 것이라 할 수가 있다. 하지만 섬 전체 영역으로 확장시켜 즐긴 보길도 부용동에서의 걷기나, 해남의 수정동, 문소동, 그리고 금에동과 같이 몇 개의 다른 정원을 인근에 조성하고서 동시에 오가면서 즐긴 경우도 역시 근유로 설명이 가능하다. 요는 근유와 원유의 개념을 공간적인 거리보다는 걷기에 있어서의 일상성 이라는 관점에서 이해하는 것이 보다 더 적절한 것이다. 원림 속에서의 동적 체험은 일련의 걷기(움직임)과 쉼(멈춤)으로 구성된다. 산지 지형을 따라 난 원로는 사실상 걷기와 쉼, 곧 동간(動看)과 정관(動觀)을 위한 공간의 연속이라 할 수가 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This is an inquiry on the circulation structure and experience methods as one facet of the characteristics of the gardens in mountains of the Joseon Dynasty, in other words, Wollim. For a garden whose elements had been drawn from the preexisting nature, walking was the key medium of experience. Waterways serve as the guideline for these gardens, as a lead. And because they were created in compliance with the lay of the land, one can successively appreciate the natural scenery that is continuously exposed and hidden along the linear garden path. ``Yoo(遊), a learning process of the beauty of nature in East Asian tradition, is a convenient term for explaining the walking practiced inside the gardens. It can be divided into two parts: ``Geunyoo``, strolling in nearby places within the garden boundaries, and Wonyoo, strolling long distances, among many different gardens. ``Wonyoo`` can be observed in Bogil-do Booyong-dong, where the gardens are sprawled across the island, or Soojung-dong, Moonso-dong, and Gweumswae-dong in Haenam province where a few gardens were created adjacently and enjoyed together. The motion experience inside garden is constituted of a series of walking(movements) and resting(halt). The garden path running alongside the land is in reality a series of space for the viewing in motion (動看) and viewing in repose (靜觀). Through walking accompanied with these two types of viewing, meeting with nature and aesthetic appreciation of garden can be deepen.
      번역하기

      This is an inquiry on the circulation structure and experience methods as one facet of the characteristics of the gardens in mountains of the Joseon Dynasty, in other words, Wollim. For a garden whose elements had been drawn from the preexisting natur...

      This is an inquiry on the circulation structure and experience methods as one facet of the characteristics of the gardens in mountains of the Joseon Dynasty, in other words, Wollim. For a garden whose elements had been drawn from the preexisting nature, walking was the key medium of experience. Waterways serve as the guideline for these gardens, as a lead. And because they were created in compliance with the lay of the land, one can successively appreciate the natural scenery that is continuously exposed and hidden along the linear garden path. ``Yoo(遊), a learning process of the beauty of nature in East Asian tradition, is a convenient term for explaining the walking practiced inside the gardens. It can be divided into two parts: ``Geunyoo``, strolling in nearby places within the garden boundaries, and Wonyoo, strolling long distances, among many different gardens. ``Wonyoo`` can be observed in Bogil-do Booyong-dong, where the gardens are sprawled across the island, or Soojung-dong, Moonso-dong, and Gweumswae-dong in Haenam province where a few gardens were created adjacently and enjoyed together. The motion experience inside garden is constituted of a series of walking(movements) and resting(halt). The garden path running alongside the land is in reality a series of space for the viewing in motion (動看) and viewing in repose (靜觀). Through walking accompanied with these two types of viewing, meeting with nature and aesthetic appreciation of garden can be deepen.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼