근년에 들어 우리 현대시의 비교문학적 연구는 일본을 중심으로 다각적으로고찰되어지고 있다. 그러나 서구시와 일본근대시의 중개자이며, 한국 현대시태동의 주역인 유학생들의 일본 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T8441479
東京 : 東京大學, 1997
Thesis (doctoral) -- To^kyo^ Daigaku , [일본문학] , 1997
1997
일본어
일본
Chu Yo-han and modern Japanese poetry
303 p. ; 30 cm.
Includes bibliographical references.
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
근년에 들어 우리 현대시의 비교문학적 연구는 일본을 중심으로 다각적으로고찰되어지고 있다. 그러나 서구시와 일본근대시의 중개자이며, 한국 현대시태동의 주역인 유학생들의 일본 ...
근년에 들어 우리 현대시의 비교문학적 연구는 일본을 중심으로 다각적으로고찰되어지고 있다. 그러나 서구시와 일본근대시의 중개자이며, 한국 현대시태동의 주역인 유학생들의 일본 문단내의 활동에는 거의 주목하지 않았던 것 이 사실이다. 그 이유로 우선 미성숙된 문학 수업기의 일본어로 된 작품이라는 편견과, 그 이상으로 실제 작품을 발굴하는 것이 극히 곤란하였기 때문이 다. 그러나 그들이 일본 시단에 발표한 작품을 직접 대해 보면, 충분히 미독할 가치가 있는 수준의 작품이 적지 않다. 특히 한국 현대시의 본격적인 도래를 알린 주요한의, 일본 문단내의 활약에는 적이 놀라움을 금할 수 없다. 1912년에 도일하여 명치학원 중등부와 제일고등학교(현 동경대학 교양학부, 1년 중퇴)에서 수학한 요한은 중등부 재학시절부터 『문예잡지』 『수재문단』 『문장세계』등, 당시 유수의 투고잡지에 시, 엣세이, 그리고 일본 전통시가인 하이꾸, 단카등을 발표한다. 또한 일본근대 자유시운동의 선구자인 가와지류코(川路柳虹)가 설립한 서광시사의 특별사우가 되어 동인시집 『반주』, 시전문지 『현대시가』의 동인이 되어 연이 어 시작품을 발표한다. 1919년 5월 상해에 망명하기까지 요한은 자유시 37편, 엣세이 1편, 하이쿠(俳句), 단카(短歌)등, 총 50여편의 시작품과 많은 단평을 일본어로 발표하였다. 본고는 상기한 것처럼 기존연구에서 전혀 다루어지지 않은 새로운 시작품과신자료를 보충하여, 요한의 일본어에 의한 전작품의 정리 소개와 작가론적인 연구의 결락을 메우는 것을 목표로 하였다. 또한 요한시의 특질과 관련지어 일본어로 씌여진 초기의 시작품과 후에 한국어로 발표된 작품과의 관련성에 주목하며, 문학성의 검증에 주안점을 두었다. 본 논문은 3장으로 되어있는데이하 간략하게 그 내용을 기술한다. 제1장에서는 요한의 일본문단 데뷔와 시인으로서의 성장과정을 『문예잡지 』 『문장세계』등에 가작으로 당선된 새로운 자료를 중심으로 천삭했다. 동시에 초기 일어시에 보이는 서구 근대시와의 영향문제와 전통회귀를 보이며 불놀이를 발표할 때까지의 행적과 문업을 고찰했다. 제2장에서는 일본근대시인과의 관계를 중심으로 검토했다. 특히 키타하라 하쿠슈(北原白秋), 미키로후(三木露風), 하기하라 사쿠타로(萩原朔太郞)등과 의 영향관계를 천삭해 상당한 성과를 거둘 수 있었다. 요한의 시인으로서 성장과정과 한일근대문학의 관련양상을 여실히 엿보여 준다. 제3장에서는 처녀시집 『아름다운 새벽』을 중심으로 요한시의 특질과 한국현대시에서 요한시문학의 위치와 그 의의에 주안점을 두었다. 요한의 초기 일어시는 한국현대시의 태동 배경을 알려주며, 그가 주도한 시험적인 자유시 는 그후 한국현대시의 수준을 한층 높이는 촉매의 역할을 하였다. 그의 적지않은 일어시작품은 앞으로 더욱 심층적으로 논의되어야 할 한일비교문학연구 와 그 교류에 크게 기여할 것임은 말할나위도 없을 것이다.