RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      鄕歌와 ?萬葉集?의 표기법 비교를 통한 鄕歌 解讀 硏究 = A Study on Deciphering “Hyang-ga” through a Comparison of the Writing Systems of “Hyang-ga” and “Manyoshu”

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104628421

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      A Study on Deciphering “Hyang-ga” through a Comparison of the Writing Systems of “Hyang-ga” and “Manyoshu” Nakajima, Hiromi Hyang-ga[鄕歌] is one of the greatest Korean cultural heritages and it is the only source of informations from ...

      A Study on Deciphering “Hyang-ga” through a Comparison of the Writing Systems of “Hyang-ga” and “Manyoshu”

      Nakajima, Hiromi

      Hyang-ga[鄕歌] is one of the greatest Korean cultural heritages and it is the only source of informations from phonemes to syntactic structures of Ancient Korean. Nevertheless, there are difficulties in interpreting Hyang-ga because it was written in Hyang-chal[鄕札] which borrowed sounds and meanings of Chinese characters. And also, there is limitation of amount of data because only 25 pieces of works remain. In this article, decipherment of difficult-reading passages of Hyang-ga[鄕歌] was tried based on homogeneity of inscription method of Hyang-ga of Korea and Manyoshu[萬葉集] of Japan.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      鄕歌는 민족의 문화적 유산 중 최대의 것 중 하나로, 古代國語의 音韻에서부터 統辭構造에 이르는 정보를 제공해 주는 유일한 자료다. 그러나 그것이 한자의 音과 訓을 빌려 쓰는 鄕札로 표...

      鄕歌는 민족의 문화적 유산 중 최대의 것 중 하나로, 古代國語의 音韻에서부터 統辭構造에 이르는 정보를 제공해 주는 유일한 자료다. 그러나 그것이 한자의 音과 訓을 빌려 쓰는 鄕札로 표기되어 있는 데다가 향가의 작품수는 25首에 불과하여 해독에 어려움이 있다. 이것을 극복하는 데는 비슷한 시기에 한자의 音과 訓을 빌려 표기한 일본의 萬葉集의 해독법을 援用하는 것이 적지 않은 도움을 줄 것이다. 만엽집은 村上天皇(951)부터 오랫동안 계속적인 해독을 해왔고, 韓日兩國의 역사적, 문화적 관계의 긴밀성은 漢字借字表記의 同質的 行性을 想定할 수 있기 때문이다. 본고에서는 李鍾徹(1983)의 연구에서 시도되었던 향가와 만엽집의 표기법 비교를 좀더 발전시키는 동시에, 향가 해독에 있어서 그 동안 難讀句로 여겨진 구절들에 대한 해독을 시도해 본 것이다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-09-29 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Society for Korean Language & Literary Research KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-28 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> The Society for Korean Language & Literary Research KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2002-07-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2000-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.48 0.48 0.49
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.5 0.49 0.942 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼