RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      특집논문 : 성언량의 비량귀속 담론 발전 양상 연구-땃뜨와상그라하 (Tattvasamgraha) 1488-1524를 통한 고찰 = On the subjugation of scripture under inference in Buddhist philosophy -An Analysis of the discourse in the Tattvasamgraha vv.1488-1524

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99851452

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 논문에서는 샨따락쉬따(Santaraksita)의 주저 가운데 하나인 땃뜨 와상그라하 (Tattvasamgraha)의 「성언량 탐색」(Sabdavicara)절의 내용을 통해 후대의 인도불교도들이 성언량을 독립된 지식의 원천으로 간주 하지 않고 비량의 일종이라고 여기는 진나(Dignaga)의 입장을 어떻게 계승하고 발전시켜나가는지에 대해 고찰한다. 우선 샤바라(Sabara)와 꾸마릴라(Kumarila)등의 미맘사학파의 진나 비판을 반박하고 진나의초기 입장을 변호하는 과정 속에서 샨따락쉬따가 관련 텍스트들을 이용 하는 방법을 분석하여 성언량의 비량 귀속이라는 담론의 역사적 맥락을 살펴보려고 하였다. 그리고 그러한 논쟁 속에서 도출된 불교도의 입장 이 어떻게 붓다의 언설을 입증하는 방식을 제한하는지에 대해 논의함으로써 성언량을 독립된 지식획득의 수단으로 여기지 않는 불교도들에게 해당 담론이 갖는 의의를 평가해보고자 하였다.
      번역하기

      본 논문에서는 샨따락쉬따(Santaraksita)의 주저 가운데 하나인 땃뜨 와상그라하 (Tattvasamgraha)의 「성언량 탐색」(Sabdavicara)절의 내용을 통해 후대의 인도불교도들이 성언량을 독립된 지식의 원...

      본 논문에서는 샨따락쉬따(Santaraksita)의 주저 가운데 하나인 땃뜨 와상그라하 (Tattvasamgraha)의 「성언량 탐색」(Sabdavicara)절의 내용을 통해 후대의 인도불교도들이 성언량을 독립된 지식의 원천으로 간주 하지 않고 비량의 일종이라고 여기는 진나(Dignaga)의 입장을 어떻게 계승하고 발전시켜나가는지에 대해 고찰한다. 우선 샤바라(Sabara)와 꾸마릴라(Kumarila)등의 미맘사학파의 진나 비판을 반박하고 진나의초기 입장을 변호하는 과정 속에서 샨따락쉬따가 관련 텍스트들을 이용 하는 방법을 분석하여 성언량의 비량 귀속이라는 담론의 역사적 맥락을 살펴보려고 하였다. 그리고 그러한 논쟁 속에서 도출된 불교도의 입장 이 어떻게 붓다의 언설을 입증하는 방식을 제한하는지에 대해 논의함으로써 성언량을 독립된 지식획득의 수단으로 여기지 않는 불교도들에게 해당 담론이 갖는 의의를 평가해보고자 하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper examines one section of the Tattvasamgraha where Santaraksita reaffirms Dignaga`s thesis that linguistic means of gaining information (Sabda-pramana) is to be considered as a sub-category of inference (anumana). In the Sabdavicara section, by drawing upon Sabara, Kumarila and Dignaga`s relevant texts, Santaraksita tries to prove the infallibility of the Dignaga`s original position. However, in so doing, Santaraksita resorts to a couple of tactics to manipulate those texts to accomplish his goal: Santaraksita 1. replaces key terms in the opponent`s text as he cites it (Sabara), 2. changes the apparent meaning of the text by reinterpreting a loose term and ignoring (or not quoting) the specific portion of the author`s own commentary (Dignaga), and 3. does not answer legitimate counterargument immediately until he fixes/reinterprets the Dignaga`s text to meet the opponent`s standards (Kumarila). In this process of textual manipulation, Santaraksita succeeds in presenting the Dharmakirti`s position (that the meaning of words is confined to the intention of the speaker) as the long-held traditional stance of the Buddhist epistemological school on the matter. The paper concludes with an appreciation of the fact that, by subsuming “Sabda” under “anumana” and by confining the meaning of a linguistic expression to the intention of speaker (vivaksa), the Buddhists came to prove the validity of the Buddha`s words not by inspecting the validity of words themselves but by showing the special qualities of the Buddha that indicates the truthfulness of speaker.
      번역하기

      This paper examines one section of the Tattvasamgraha where Santaraksita reaffirms Dignaga`s thesis that linguistic means of gaining information (Sabda-pramana) is to be considered as a sub-category of inference (anumana). In the Sabdavicara section, ...

      This paper examines one section of the Tattvasamgraha where Santaraksita reaffirms Dignaga`s thesis that linguistic means of gaining information (Sabda-pramana) is to be considered as a sub-category of inference (anumana). In the Sabdavicara section, by drawing upon Sabara, Kumarila and Dignaga`s relevant texts, Santaraksita tries to prove the infallibility of the Dignaga`s original position. However, in so doing, Santaraksita resorts to a couple of tactics to manipulate those texts to accomplish his goal: Santaraksita 1. replaces key terms in the opponent`s text as he cites it (Sabara), 2. changes the apparent meaning of the text by reinterpreting a loose term and ignoring (or not quoting) the specific portion of the author`s own commentary (Dignaga), and 3. does not answer legitimate counterargument immediately until he fixes/reinterprets the Dignaga`s text to meet the opponent`s standards (Kumarila). In this process of textual manipulation, Santaraksita succeeds in presenting the Dharmakirti`s position (that the meaning of words is confined to the intention of the speaker) as the long-held traditional stance of the Buddhist epistemological school on the matter. The paper concludes with an appreciation of the fact that, by subsuming “Sabda” under “anumana” and by confining the meaning of a linguistic expression to the intention of speaker (vivaksa), the Buddhists came to prove the validity of the Buddha`s words not by inspecting the validity of words themselves but by showing the special qualities of the Buddha that indicates the truthfulness of speaker.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼