RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      융합적 관점에서 본 병원 사인시스템 다중언어 표기 현황 조사 - 부산 및 경남지역 의료기관을 중심으로 - = A Field Research on Multi-Language Sign System in Hospital at the Point of View in Convergent Study - Focused on General Hospital in Busan and South Gyeongsang Province -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106026165

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The study began in recent years with the aim of grasping the nation's medical status following the fast-growing trend of international medical tourism and attracting foreign patients, among other things, Busan, which ranks second in attracting foreign...

      The study began in recent years with the aim of grasping the nation's medical status following the fast-growing trend of international medical tourism and attracting foreign patients, among other things, Busan, which ranks second in attracting foreign patients after the nation's capital, Seoul, has been highly active in the past eight years, with foreign patients rising by about 426 percent, and Russian patients entering the sea. In addition, Gimhae and Changwon, the Busan-based Gyeongsangnam-do region, ranked first and second in number of foreign residents, and are inhabited by a variety of foreign workers. Medical institutions, such as hospitals, should be able to find directions within hospitals. It is also a space where information in various languages, including Korean, English, Chinese, or Russian, must be delivered in a single medium. Based on this research, the purpose of this research is to provide converged information that helps foreigners who are not familiar with Korean language easily understand the proposed recognition system when visiting hospitals. Therefore, this paper is applied to a multi-language survey of six medical institutions (A, B, C, D, E, F) at the university hospital in Busan, and 10 medical institutions (R, J) in Gimhae, South Gyeongsang Province with high foreign residents. Research results and contents are as follows. First, the results of analyzing the design of the sinusoidal system show that the font uses colorless Gothic fonts, arrows, and pictograms to introduce the design of a typical hospital sign system. Second, the results of the multi-lingual situation were found to have only two languages in the system, such as Korean and English, and to have four languages, including Korean, English, Chinese, and Russian, according to their geographical location. However, it was judged that most medical institutions currently have only two languages (Korean, English) that may cause some discomfort in terms of language for foreign patients in non-English speaking countries. Based on these findings, it is necessary to propose designs that are considered by Koreans as well as foreign users in the use of multilingual hospital sign systems.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 최근 몇 년간 빠르게 성장하는 국제간의 의료관광 및 외국인 환자 유치의 추세에 따라 국내 의료현황을 파악하고자 하는 것에서 시작하였다. 그 중, 국내 수도인 서울에 이어 외국...

      본 연구는 최근 몇 년간 빠르게 성장하는 국제간의 의료관광 및 외국인 환자 유치의 추세에 따라 국내 의료현황을 파악하고자 하는 것에서 시작하였다. 그 중, 국내 수도인 서울에 이어 외국인 환자 유치 율 2위를 차지하고 있는 부산의 경우, 지난 8년간, 외 국인 환자가 426%가량 증가하는 등 상당한 활성화가 되어있으며, 해상을 통해 입국한 러시아 환자 등의 다 국적인 구성이 특징이다. 또한 부산권인 경남지역 중 김해와 창원은 외국인 거주자 수로 경남 도내 1위, 2 위를 차지하고 있으며 다양한 외국인노동자들이 거주 하고 있다. 종합병원과 같은 의료기관에서는 병원 내 길 찾기가 용이하여야 한다. 또한, 한국어, 영어, 중국 어, 혹은 러시아어가 포함된 다양한 언어의 정보를 하 나의 매개체 안에 전달해야 하는 공간이다. 이를 바탕 으로 본 연구에서는 우리나라 언어에 미숙한 외국인 들이 병원을 방문하였을 때 제시된 사인시스템에서 인지를 함에 있어서 쉽게 이해할 수 있도록 도와주는 융합적인 정보 전달을 목적으로 한다. 따라서 본 논문 은 국내 제 2의 도시인 부산광역시 소재 대학병원 의 료기관 6곳(A, B, C, D, E, F)과 부산권이면서 외국인 거주 비율이 높은 경상남도 김해시 의료기관(G, H), 창원시 대학병원 의료기관(R, J)등 총 10곳을 대상으 로 사인시스템(유도사인, 안내사인, 실간판)의 현황을 파악하고 현재 적용되고 있는 다중언어 표기 실태 조 사를 이행하였다. 연구결과 및 내용은 다음과 같다. 첫째, 사인시스템 디자인을 분석한 결과는 대체적으 로 어두운 회색 및 채도가 높은 파란색 혹은 흰색의 바탕색을 적용한 후 서체는 무채색의 고딕체를 사용, 화살표 및 픽토그램으로 포인트 효과를 주어 일반적 인 병원 사인시스템 디자인을 도입하고 있는 것으로 파악되었다. 둘째, 다중언어 실태의 결과는 주로 한국 어, 영어와 같이 2가지의 언어만을 사인시스템에 도입 하고 있는 곳과 지리적인 위치에 따라 한국어, 영어, 중국어, 러시아어와 같은 4가지의 언어를 적용시킨 곳 도 조사되었다. 그러나 대부분의 의료기관은 현재 2가 지의 언어(한국어, 영어)만이 적용되어져 있는 상황에 따라 영어권 나라가 아닌 타 국가의 외국인 환자들에 게는 언어적인 측면에서 다소 불편한 점이 초래될 수 있다고 판단되었다. 이러한 연구결과를 바탕으로 추후 에는 병원 사인시스템 다중언어 사용에서 외국인 사 용자 뿐만 아니라 내국인들도 고려한 디자인을 제안 하는 연구가 필요하다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 유승엽, "의료소비자의 병원선택 요인에 관한 연구시사점을 중심으로" 한국광고학회 17 (17): 201-214, 2006

      2 우진희, "유니버설 디자인 원리에 따른 사인시스템(sign sy stem) 평가 연구" 대한건축학회 18 (18): 29-40, 2002

      3 서정교, "외국인 환자 유치활성화 투자정책의 경제적 파급효과분석 - 의료관광산업을 중심으로 -" 한국산업경제학회 24 (24): 237-253, 2011

      4 성동효, "서울시 의료기관의 외국인환자 유치 준비실태 - 병ㆍ의원을 중심으로 -" 한국병원경영학회 17 (17): 58-70, 2012

      5 "http://www.mdtoday.co.kr"

      6 "http://www.busan.go.kr"

      7 Lee, Eun Ryung, "The European Union‘s language integration policy and multillngualism" Korean Society of French Literature 2007

      8 Oh, Byung Geun, "Information design textbooks" Angraphics 2008

      9 Lee, Hwang, "Foreign patients' satisfaction with using Korean hospitals" 13 (13): 2013

      10 Park, Jong Won, "A study on the promotion plan of korean tourism using medical tourism resources" 5 (5): 2005

      1 유승엽, "의료소비자의 병원선택 요인에 관한 연구시사점을 중심으로" 한국광고학회 17 (17): 201-214, 2006

      2 우진희, "유니버설 디자인 원리에 따른 사인시스템(sign sy stem) 평가 연구" 대한건축학회 18 (18): 29-40, 2002

      3 서정교, "외국인 환자 유치활성화 투자정책의 경제적 파급효과분석 - 의료관광산업을 중심으로 -" 한국산업경제학회 24 (24): 237-253, 2011

      4 성동효, "서울시 의료기관의 외국인환자 유치 준비실태 - 병ㆍ의원을 중심으로 -" 한국병원경영학회 17 (17): 58-70, 2012

      5 "http://www.mdtoday.co.kr"

      6 "http://www.busan.go.kr"

      7 Lee, Eun Ryung, "The European Union‘s language integration policy and multillngualism" Korean Society of French Literature 2007

      8 Oh, Byung Geun, "Information design textbooks" Angraphics 2008

      9 Lee, Hwang, "Foreign patients' satisfaction with using Korean hospitals" 13 (13): 2013

      10 Park, Jong Won, "A study on the promotion plan of korean tourism using medical tourism resources" 5 (5): 2005

      11 Seo, Han Suk, "A study on the community identity of Fukuoka, Busan" Dongseo University 2013

      12 Kang, Hye In, "A Study on the Improvement of Sign System for Foreigners" Hansung University 2017

      13 Lee, Jong Su, "A Study on the Improvement of Cognitive System in General Hospital" Kookmin Universtiy 2015

      14 Oh, Mi Kyung, "A Study on the Characteristics of Cultural Exchanges in the Sea Port City through Sign Language in Busan" Korea Ocean University, Japanese literature 2013

      15 Kim, Jung Suk, "A Study on the Cause of Subway Station Induction for Effective Information Perception" Graduate School of Media Design, Hansung University 2014

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-04-12 학술지명변경 외국어명 : Korean Society of Art & Design -> The Korean Society of Science & Art KCI등재
      2019-01-10 학술지명변경 한글명 : 한국과학예술포럼 -> 한국과학예술융합학회
      외국어명 : Korea Science & Art Forum -> Korean Society of Art & Design
      KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2014-01-09 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Korea Science & Art Forum KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재후보 1차 PASS () KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보학술지 선정 () KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.5 0.5 0.49
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.5 0.49 0.707 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼