RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      보조동사 ‘-아/어 보다’ 교육 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107873220

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      보조동사 ‘-아/어 보다’는 한국어 교육용 문법 항목으로 한국어 교육용 문법서나 한국어 교재에서 필수 문법으로 제시된다. 그러나 한국어 교육용 문법서나 한국어 교재를 살펴 보면 ‘시...

      보조동사 ‘-아/어 보다’는 한국어 교육용 문법 항목으로 한국어 교육용 문법서나 한국어 교재에서 필수 문법으로 제시된다. 그러나 한국어 교육용 문법서나 한국어 교재를 살펴 보면 ‘시행’, ‘경험’의 의미 기능에 국한하여 제한적인 용례만을 제시하고 있어 ‘-아/어 보다’의 전반적인 용법을 익히기 어렵다. 또한 ‘-아/어 보다’에 대한 용법 설명과 한국어 교재 내 구어 담화에서의 의미 실현이 일치하지 않아 학습자들에게 혼란을 줄 수 있다.
      ‘-아/어 보다’는 사적 담화뿐만 아니라 공적 담화에서도 폭넓게 쓰이는 사용 범위가 넓은 문법 형태이며 문장 단위의 의미 기능뿐만 아니라 담화 단위에서의 화행 기능을 수행하는 문법 형태로 한국어 담화 공동체와의 성공적인 의사소통을 수행하기 위해 전반적인 용법에 대한 이해가 필요하다. 따라서 문장 단위뿐만 아니라 담화 단위에서의 기능을 종합적으로 인지할 수 있도록 형태 변이, 의미 기능, 의미의 작용역, 맥락에 따른 의미 실현, 화용적 용법으로서의 화행 기능 등에 대한 명시적인 기술이 이루어져야 한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Auxiliary verbs “-a/eo boda” are essential grammar in Korean language textbooks and in Korean language grammar books. However, Korean language textbooks or grammar books for teaching Korean language only present restrictive examples of auxiliary v...

      Auxiliary verbs “-a/eo boda” are essential grammar in Korean language textbooks and in Korean language grammar books. However, Korean language textbooks or grammar books for teaching Korean language only present restrictive examples of auxiliary verbs that are limited to semantic functions, such as “enforcement” and “experience;” hence, it is difficult to learn the other contexts in which ”-a/eo boda” can be used. Additionally, the usage explanation of “-a/eo boda” is not consistent with its semantic application in spoken discourses within Korean language textbooks, which could confuse learners.
      “-a/eo boda” is a form of grammar that is widely used for both private discourses and public discourses. It not only performs the semantic function in the unit of a sentence, but also the speech-act function in the unit of discourse. Thus, to successfully communicate within the Korean discourse community, the understanding of its overall usage is necessary. Therefore, to grasp the functions in the unit of a sentence and discourse, there should be an explicit description of semantic realization according to change in form, semantic function, semantic scope, and context, and the speech-act function in pragmatic usage.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • 1. 서론
      • 2. ‘-아/어 보다’의 의미 기능
      • 3. 한국어 교재 분석
      • 4. ‘-아/어 보다’의 문법 기술 방안
      • 국문초록
      • 1. 서론
      • 2. ‘-아/어 보다’의 의미 기능
      • 3. 한국어 교재 분석
      • 4. ‘-아/어 보다’의 문법 기술 방안
      • 5. 결론
      • 참고문헌
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이희자, "한국어 학습 학습자용 어미·조사 사전" 한국문화사 2006

      2 오경숙, "한국어 사용자 관점에서 문법 항목 의미 기술의 방향 ―연결 형식을 중심으로―" 우리말학회 (61) : 117-142, 2020

      3 정연희, "한국어 보조동사 구성 ‘-어 보다’의 의미 변화와 문법화" 담화·인지언어학회 24 (24): 53-75, 2017

      4 백봉자, "한국어 문법 사전" 하우 2006

      5 이준호, "한국어 문법 교육에서의 화용 정보 기술에 대한 고찰" 이중언어학회 (61) : 215-240, 2015

      6 우형식, "지각동사 ‘보다’의 경험과 추정" 연세대학교 국어국문학과 19 : 31-52, 1986

      7 이기동, "조동사 ‘보다’의 의미" 애산학회 6 : 121-147, 1988

      8 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어3~6" 교보문고 2010

      9 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어2" 교보문고 2009

      10 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어1" 교보문고 2008

      1 이희자, "한국어 학습 학습자용 어미·조사 사전" 한국문화사 2006

      2 오경숙, "한국어 사용자 관점에서 문법 항목 의미 기술의 방향 ―연결 형식을 중심으로―" 우리말학회 (61) : 117-142, 2020

      3 정연희, "한국어 보조동사 구성 ‘-어 보다’의 의미 변화와 문법화" 담화·인지언어학회 24 (24): 53-75, 2017

      4 백봉자, "한국어 문법 사전" 하우 2006

      5 이준호, "한국어 문법 교육에서의 화용 정보 기술에 대한 고찰" 이중언어학회 (61) : 215-240, 2015

      6 우형식, "지각동사 ‘보다’의 경험과 추정" 연세대학교 국어국문학과 19 : 31-52, 1986

      7 이기동, "조동사 ‘보다’의 의미" 애산학회 6 : 121-147, 1988

      8 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어3~6" 교보문고 2010

      9 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어2" 교보문고 2009

      10 고려대학교 한국어문화교육센터, "재미있는 한국어1" 교보문고 2008

      11 이수행, "이화 한국어6" 이화여자대학교출판부 2012

      12 이정연, "이화 한국어5" 이화여자대학교출판부 2012

      13 윤영, "이화 한국어4" 이화여자대학교출판부 2011

      14 구재회, "이화 한국어 3-1, 3-2" 이화여자대학교출판부 2011

      15 김현진, "이화 한국어 2-1, 2-2" 이화여자대학교출판부 2010

      16 이미혜, "이화 한국어 1-1, 1-" 이화여자대학교출판부 2010

      17 국립국어원, "외국인을 위한 한국어문법2- 용법 편" 커뮤니케이션북스 2005

      18 장미선, "외국인을 위한 한국어교육의 측면에서 양상조동사 ‘보다’의 담화기능" 제주한라대학 18 : 385-416, 1994

      19 서상규, "외국인을 위한 한국어 학습 사전" 신원프라임 2006

      20 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어6A, 6B" 투판즈 2015

      21 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어5A, 5B" 투판즈 2012

      22 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어 4A, 4B" 투판즈 2015

      23 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어 3A, 3B" 투판즈 2015

      24 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어 2A, 2B" 투판즈 2013

      25 서울대학교 언어교육원, "서울대 한국어 1A, 1B" 투판즈 2013

      26 홍혜란, "사용역에 따른 보조용언 ‘보다’ 구성의 사용 양상 연구" 한국문법교육학회 1 : 72-86, 2018

      27 차현실, "보조용언의 인식양상" 경기대학교 연구교류처 13 : 39-61, 1983

      28 유혜령, "국어의 형태․통사적 공손 표지에 대한 연구" 청람어문교육학회 (41) : 377-409, 2010

      29 박선옥, "국어 보조용언의 의미 추상화 정도와 화용론적 의미 분류시고" 한성대학교 한성어문학회 17 : 103-124, 1998

      30 손세모돌, "국어 보조용언 연구" 한국문화사 1996

      31 호광수, "국어 보조용언 구성 연구 : ‘보다’의 통사·의미적 특징을 중심으로" 朝鮮大學校 大學院 1999

      32 박선옥, "국어 보조동사의 통사와 의미 연구" 역락 2005

      33 조영보, "‘아/어 보다’의 담화기능에 대한 연구" 사단법인 아시아문화학술원 10 (10): 703-716, 2019

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.74 0.74 0.67
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.62 0.6 1.173 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼