This article is a discussion of the god name “Woji” in “Shihotsuchi-no-Woji” that appears in the myth of “Nihon Shoki”. This is to pay attention to the fact that the god name “Woji” was given separately from “Kojiki”, and to unders...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107559674
조유미 (경희대학교)
2021
Korean
“Nihon Shoki” ; Shihotsuchi-no-Woji ; old man ; woji ; okina ; 『니혼쇼키(日本書紀)』 ; 시호쓰치노오지(塩土老翁) ; 노옹(老翁) ; 오지(ヲヂ) ; 오키나(オキナ)
KCI등재
학술저널
269-291(23쪽)
0
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article is a discussion of the god name “Woji” in “Shihotsuchi-no-Woji” that appears in the myth of “Nihon Shoki”. This is to pay attention to the fact that the god name “Woji” was given separately from “Kojiki”, and to unders...
This article is a discussion of the god name “Woji” in “Shihotsuchi-no-Woji” that appears in the myth of “Nihon Shoki”. This is to pay attention to the fact that the god name “Woji” was given separately from “Kojiki”, and to understand what “Nihon Shoki” tried to do through this. Since “Shihotsuchi-no-Woji” appears in several stages in “Nihon Shoki”, it is considered that expectations and peculiarities for his existence are imposed.
Next, in order to understand the relationship between “Woji” found in the god name of “Shihotsuchi-no-Woji” in “Nihon Shoki” and the elderly, the definition of “Woji” as an old Japanese and the kanji “Old man” are changed to “Woji”. Let's look at an example that reads. Also, if the word “Woji” itself has little relevance to the elderly, what is the effect that the authors of “Nihon Shoki” can obtain by giving the title “Woji”, and what is the name of this god? The purpose is to clarify whether you tried to put it in. Also, by looking at the meaning of the reading “Woji to read” and the meaning of “Wo” written in “Woji”, the old man whose “Nihon Shoki” has deteriorated. Consider that he tried to draw as a wise god with the image of a middle age. It can be said that this is a work to reconfirm the conventional interpretation that has recognized “Shihotsuchi-no-Woji” as the god of the elderly, and also an attempt to approach the contemporary idea of recognizing “old age”.
국문 초록 (Abstract)
본고는 『니혼쇼키(日本書紀)』 신화에 등장하는 ‘시호쓰치노오지(塩土老翁)’의 신명 ‘오지’에 대한 고찰이다. 이는 『고지키(古事記)』와 달리 ‘오지’라는 신명을 붙인 점에 주목하...
본고는 『니혼쇼키(日本書紀)』 신화에 등장하는 ‘시호쓰치노오지(塩土老翁)’의 신명 ‘오지’에 대한 고찰이다. 이는 『고지키(古事記)』와 달리 ‘오지’라는 신명을 붙인 점에 주목하여 『니혼쇼키』가 이를 통해 무엇을 꾀하고자 하였는가를 파악하기 위함이다. ‘시호쓰치노오지’는 『니혼쇼키』에서 여러 단에 출현을 보이기 때문에, 그의 존재에 대한 기대와 특별성이 부과되어 있다고 본다. 『니혼쇼키』 속 막대한 비중을 차지하는 시호쓰치노오지의 전승 속 역할을 분석하며 필수불가결의 요소로서 그의 존재를 확인해 본다. 시호쓰치노오지가 등장한 두 문헌의 전승 속 키워드를 중심으로 비교하여 『니혼쇼키』가 그를 노인으로서 그리고 있음을 확인한다.
다음으로 『니혼쇼키』의 ‘시호쓰치노오지’의 신명에 보이는 ‘오지’와 노인의 연관성을 파악하기 위하여, 상대어로서의 ‘오지’의 정의, 한자 ‘노옹(老翁)’을 ‘오지(ヲヂ)’로 읽는 용례 등을 살펴본다. 또한, ‘오지’라는 용어 자체에 노인과의 연관성이 희박하다면, 『니혼쇼키』 필자군이 ‘오지’라는 칭호를 붙임으로써 얻는 효과는 무엇인지, 이 신의 신명에 무엇을 담으려 하였는지 알아보는 것을 목적으로 한다. 또한, ‘오지로 있으라’는 읽는 법이 기록되어 있는 의미, ‘오지(ヲヂ)’에 와(ワ)행의 ‘오(ヲ)’가 쓰인 의미를 함께 살펴봄으로써 『니혼쇼키』가 노쇠한 늙은이가 아닌 장년의 이미지를 지닌 지혜로운 신으로 그리고자 했음을 고찰한다. 이는 ‘시호쓰치노오지’를 노인 신으로서 인식해 오던 종래의 해석을 재확인하는 작업이며, 나아가 ‘늙음’을 인지하는 당대 사상에도 접근해 볼 수 있는 시도라고 할 수 있다.
참고문헌 (Reference)
1 佐竹昭広, "萬葉集 4" 岩波書店 3-13, 2003
2 大野晋, "本居宣長全集 第12巻" 筑摩書房 253-, 1974
3 大野晋, "本居宣長全集 第10巻" 筑摩書房 241-, 1968
4 大野晋, "本居宣長全集 第09巻" 筑摩書房 395-, 1968
5 西宮一民, "新潮日本古典集成 古事記" 新潮社 98-, 1979
6 矢野由利, "対立する神々--「古事記」における天つ神・国つ神の対立概念に関する考察" 恒文社 60 : 67-84, 1991
7 広畑輔雄, "天つ神と国つ神" 史学研究会 55 (55): 105-124, 1972
8 倉野憲司, "古事記全註釈 第4巻・上巻篇(下)" 三省堂 241-, 1977
9 倉野憲司, "古事記・祝詞" 岩波書店 137-138, 1958
10 西宮一民, "古事記の仮名表記" 古事記学会 (30) : 1-18, 1988
1 佐竹昭広, "萬葉集 4" 岩波書店 3-13, 2003
2 大野晋, "本居宣長全集 第12巻" 筑摩書房 253-, 1974
3 大野晋, "本居宣長全集 第10巻" 筑摩書房 241-, 1968
4 大野晋, "本居宣長全集 第09巻" 筑摩書房 395-, 1968
5 西宮一民, "新潮日本古典集成 古事記" 新潮社 98-, 1979
6 矢野由利, "対立する神々--「古事記」における天つ神・国つ神の対立概念に関する考察" 恒文社 60 : 67-84, 1991
7 広畑輔雄, "天つ神と国つ神" 史学研究会 55 (55): 105-124, 1972
8 倉野憲司, "古事記全註釈 第4巻・上巻篇(下)" 三省堂 241-, 1977
9 倉野憲司, "古事記・祝詞" 岩波書店 137-138, 1958
10 西宮一民, "古事記の仮名表記" 古事記学会 (30) : 1-18, 1988
11 尾崎知光, "全注古事記" 桜楓社 259-, 1972
12 仁平道明, "上代文芸における「老い」-「老い」・古老・老翁-" 輔仁大學日本語日本文学編輯委員会 34 : 24-46, 2009
13 丸山林平, "「老翁」を「ヲヂ」と言ったか" 解釈学会 7 (7): 1-2, 1961
韓国人日本語学習者の日本語の「格助詞」の誤用分析 ― 「が」「を」「で」「に」を中心に ―
자타 대응의 비대칭성과 ‘가능’의 의미 -한국어와 일본어 동사의 경우-
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2027 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2018-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2011-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2007-04-30 | 학술지명변경 | 외국어명 : 미등록 -> The Korean Journal of Japanology | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2002-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
1999-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.5 | 0.5 | 0.44 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.38 | 0.34 | 0.725 | 0.25 |