MR. EDITOR--My patience is nearly exhausted; but "should not the multitude of words be answered?" I have read attentively the numbers of Elihu an...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=O132977287
1827년
eng
학술저널
PHP / Newspapers / Correspondence
0-1 [※수록면이 p5 이하이면, Review, Columns, Editor's Note, Abstract 등일 경우가 있습니다.]
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
MR. EDITOR--My patience is nearly exhausted; but "should not the multitude of words be answered?" I have read attentively the numbers of Elihu an...
MR. EDITOR--My patience is nearly exhausted; but "should not the multitude of words be answered?" I have read attentively the numbers of Elihu and his associates; and were I permitted to reply. I should be tempted like one of old to exclaim--"Miserable comforters are ye all." "O, that ye would altogether hold your peace; and it should be your wisdom.
CIRCULAR OF THE AMERICAN TRACT SOCIETY.