RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      1960년대 프랑스 학생운동의 조직과 활동 : 알제리 전쟁에서 68년 5월까지

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T10203163

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Students of dishevelled hair, the kiss behind barrier. The red hair jew Cohn-Bendit who talks very passionate. The misty street because of lachrymatory, an anger man who throws stone away between the misty street, demonstrations are filled with street, old labors and students march arm in arm with. The picture of Che, Mao and mask of Lenin and Marx are covered with occupied Sorbonne. the motors are written with old gallery, CRSs black helmet and glasses and their black silhouette, De Gaulle with his lips firmly closed.
      Many things happened very short times. Remained May 1968 with powerful image may be overcame by its image. Theres no one to stingy who contribute May 1968 to the students. We all talk that the hero of May is students, we are busy adoring students. 1968 becomes a symbol, May 1968 in France stands for the movement. However 1968 in France spreads over in photographs, pictures, memories and illusions.
      In 1968, the government and right wings wanted to repress Mays memory. Memories what shook France was forgotten in peoples memory, they want to come back their people like tender lamb. However Mays memory remains peoples memory, it become change them. The people who experience May 1968 and people who are heard about May 1968 wont release Mays memory were just memory.
      As huge memory of May, there are variety estimates. First we must know about the time before May, before we rate and judge about May. Students movement did not suddenly come into being and shake France. The students were organized throw out Algeria War, they became find their own thought and were influenced by intellectuals who disputed with France common production. The criticism about social went on criticism and considerations about students environment, Not silence but resistance makes students going on. In composition of Cold War - time that people must select one side - students made gap at that time. Even if the opinions and dream future of students were extreme and just a dream, their dreams may were power what changed France and the people.
      번역하기

      Students of dishevelled hair, the kiss behind barrier. The red hair jew Cohn-Bendit who talks very passionate. The misty street because of lachrymatory, an anger man who throws stone away between the misty street, demonstrations are filled with street...

      Students of dishevelled hair, the kiss behind barrier. The red hair jew Cohn-Bendit who talks very passionate. The misty street because of lachrymatory, an anger man who throws stone away between the misty street, demonstrations are filled with street, old labors and students march arm in arm with. The picture of Che, Mao and mask of Lenin and Marx are covered with occupied Sorbonne. the motors are written with old gallery, CRSs black helmet and glasses and their black silhouette, De Gaulle with his lips firmly closed.
      Many things happened very short times. Remained May 1968 with powerful image may be overcame by its image. Theres no one to stingy who contribute May 1968 to the students. We all talk that the hero of May is students, we are busy adoring students. 1968 becomes a symbol, May 1968 in France stands for the movement. However 1968 in France spreads over in photographs, pictures, memories and illusions.
      In 1968, the government and right wings wanted to repress Mays memory. Memories what shook France was forgotten in peoples memory, they want to come back their people like tender lamb. However Mays memory remains peoples memory, it become change them. The people who experience May 1968 and people who are heard about May 1968 wont release Mays memory were just memory.
      As huge memory of May, there are variety estimates. First we must know about the time before May, before we rate and judge about May. Students movement did not suddenly come into being and shake France. The students were organized throw out Algeria War, they became find their own thought and were influenced by intellectuals who disputed with France common production. The criticism about social went on criticism and considerations about students environment, Not silence but resistance makes students going on. In composition of Cold War - time that people must select one side - students made gap at that time. Even if the opinions and dream future of students were extreme and just a dream, their dreams may were power what changed France and the people.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      헝클어진 머리의 학생들, 바리케이드 뒤에서의 키스. 마이크를 잡고 열정적으로 말하고 있는 붉은 머리의 유대인 콘-벤디트. 최루탄으로 뿌연 거리의 모습, 그 사이로 보이는 돌을 던지고 있는 역동적 모습의 남자, 거리를 가득 메운 시위대의 모습, 팔짱을 끼고 함께 행진하는 늙은 노동자와 학생. 점거된 소르본느를 뒤덮은 체 게바라와 마오의 사진, 그리고 레닌과 맑스의 얼굴. 오래된 회랑에 쓰여진 구호들. 그리고 검은 헬멧과 고글의 CRS, 그들의 검은 실루엣, 드골의 꼭 다문 입.
      짧은 시간에 일어난 너무나 많은 일. 강한 이미지로 남은 프랑스의 1968년 5월은 그 스스로 자신의 이미지에 압도되었는지도 모른다. 1968년 5월을 학생에게 헌정하는 데 인색하게 구는 사람은 없다. 아니 모두들 5월의 주인공은 학생이라고, 학생들을 치켜세우기에 바쁘다. 1968은 상징이 되었고, 프랑스의 5월은 1960년대 운동을 대표하는 하나의 전형이 되었다. 그러나 사진과 그림들, 기억과 환상 속에서 프랑스의 1968은 떠돌고 있다.
      1968년 당시, 정부와 우파 세력은 5월의 기억들을 억압하고자 했다. 프랑스를 뒤흔들었던 거대한 기억이 사람들의 뇌리에서 잊혀지고, 다시 순한 양과 같이 복종하는 프랑스인들로 돌아오기를 그들은 기대한 것이다. 그러나 5월의 기억은 사람들의 몸에 남아 서서히 그들을 변화시켜갔다. 1968년 5월을 경험한 사람들과 그 경험을 듣고 자란 세대들이 5월의 기억을 기억으로만 그치게 놔두지는 않았던 것이다.
      5월의 ‘거대한’ 기억처럼, 5월에 대한 평가 역시 각양각색이다. 그러나 그러한 판단과 평가들을 내리기 이전에, 5월을 만들어낸 이전의 시간들에 대해서도 알아야 하지 않을까. 5월을 이끌었던 하나의 축인 학생운동은 1968년 갑자기 생겨나서 프랑스를 뒤흔든 것은 아니었다. 학생들은 알제리 전쟁이라는 시기를 거치며 조직화되기 시작하였고, 프랑스 공산당과 사상 논쟁을 벌이고 있던 지식인들에게서 영향을 받으며 자신들의 사상을 찾아가고 있었던 것이다. 사회에 대한 비판은 곧 자신들을 둘러싸고 있는 조건에 대한 고찰과 비판으로 나아갔으며, 침묵이 아닌 저항의 태도가 학생들을 움직이고 있었다. 냉전의 구도 속에서 어느 한편으로의 선택이 강요되었던 시기에 학생들은 그 구도에 틈새를 만들어내고 있었다. 비록 그들이 주장하고 그들이 꿈꾸었던 미래가 극단적이고 ‘이상향’에 불과했을 지라도, 그들이 꾸었던 꿈이 바로 프랑스와 프랑스 사람들을 변화시킨 힘이 아니었을까.
      번역하기

      헝클어진 머리의 학생들, 바리케이드 뒤에서의 키스. 마이크를 잡고 열정적으로 말하고 있는 붉은 머리의 유대인 콘-벤디트. 최루탄으로 뿌연 거리의 모습, 그 사이로 보이는 돌을 던지고 있...

      헝클어진 머리의 학생들, 바리케이드 뒤에서의 키스. 마이크를 잡고 열정적으로 말하고 있는 붉은 머리의 유대인 콘-벤디트. 최루탄으로 뿌연 거리의 모습, 그 사이로 보이는 돌을 던지고 있는 역동적 모습의 남자, 거리를 가득 메운 시위대의 모습, 팔짱을 끼고 함께 행진하는 늙은 노동자와 학생. 점거된 소르본느를 뒤덮은 체 게바라와 마오의 사진, 그리고 레닌과 맑스의 얼굴. 오래된 회랑에 쓰여진 구호들. 그리고 검은 헬멧과 고글의 CRS, 그들의 검은 실루엣, 드골의 꼭 다문 입.
      짧은 시간에 일어난 너무나 많은 일. 강한 이미지로 남은 프랑스의 1968년 5월은 그 스스로 자신의 이미지에 압도되었는지도 모른다. 1968년 5월을 학생에게 헌정하는 데 인색하게 구는 사람은 없다. 아니 모두들 5월의 주인공은 학생이라고, 학생들을 치켜세우기에 바쁘다. 1968은 상징이 되었고, 프랑스의 5월은 1960년대 운동을 대표하는 하나의 전형이 되었다. 그러나 사진과 그림들, 기억과 환상 속에서 프랑스의 1968은 떠돌고 있다.
      1968년 당시, 정부와 우파 세력은 5월의 기억들을 억압하고자 했다. 프랑스를 뒤흔들었던 거대한 기억이 사람들의 뇌리에서 잊혀지고, 다시 순한 양과 같이 복종하는 프랑스인들로 돌아오기를 그들은 기대한 것이다. 그러나 5월의 기억은 사람들의 몸에 남아 서서히 그들을 변화시켜갔다. 1968년 5월을 경험한 사람들과 그 경험을 듣고 자란 세대들이 5월의 기억을 기억으로만 그치게 놔두지는 않았던 것이다.
      5월의 ‘거대한’ 기억처럼, 5월에 대한 평가 역시 각양각색이다. 그러나 그러한 판단과 평가들을 내리기 이전에, 5월을 만들어낸 이전의 시간들에 대해서도 알아야 하지 않을까. 5월을 이끌었던 하나의 축인 학생운동은 1968년 갑자기 생겨나서 프랑스를 뒤흔든 것은 아니었다. 학생들은 알제리 전쟁이라는 시기를 거치며 조직화되기 시작하였고, 프랑스 공산당과 사상 논쟁을 벌이고 있던 지식인들에게서 영향을 받으며 자신들의 사상을 찾아가고 있었던 것이다. 사회에 대한 비판은 곧 자신들을 둘러싸고 있는 조건에 대한 고찰과 비판으로 나아갔으며, 침묵이 아닌 저항의 태도가 학생들을 움직이고 있었다. 냉전의 구도 속에서 어느 한편으로의 선택이 강요되었던 시기에 학생들은 그 구도에 틈새를 만들어내고 있었다. 비록 그들이 주장하고 그들이 꿈꾸었던 미래가 극단적이고 ‘이상향’에 불과했을 지라도, 그들이 꾸었던 꿈이 바로 프랑스와 프랑스 사람들을 변화시킨 힘이 아니었을까.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼